Сделаем «Клоунов», вестников моего призвания.
И как-то жестоко: тебе дарят грусть, а смех даришь ты.
Сделаем «Клоунов», вестников моего призвания.
И что вы думали о жалких клоунах, об их ужасной жизни! Они должны рассмешить всех этих людей, и вы не знаете, что они чувствуют, стоя перед потешающимися зрителями и стараясь выглядеть смешно!
How pathetic the jester is, on the king's throne,
How stupid the people who allowed it.
Клоун, ради того, чтобы развеселить других, ты можешь причинить боль самому себе, но ты никогда не причинишь боль другому, чтобы сделать себя счастливым.
— Ой, Вань, умру от акробатиков! Гляди, как вертится, нахал!
Завцеха наш — товарищ Сатиков — недавно в клубе так скакал.
А ты придешь домой, Иван, поешь и сразу — на диван,
Иль, вон, кричишь, когда не пьян... Ты что, Иван?
Ну, и меня, конечно, Зин, все время тянет в магазин,-
А там — друзья… Ведь я же, Зин, не пью один!
Наша жизнь — это далеко не театр. Это сплошной цирк, и мы в роли главных клоунов. И каждый кривляется по-своему.