Это нелегко для великого ума — допустить чьё-то превосходство.
— Главное — вернуться в Лондон... Окунуться в его жизнь, надышаться им. Вновь почувствовать биение его сердца... А как Джон Ватсон? Вы видитесь?
— Конечно, в Макдональдс вместе ходим.
Это нелегко для великого ума — допустить чьё-то превосходство.
— Главное — вернуться в Лондон... Окунуться в его жизнь, надышаться им. Вновь почувствовать биение его сердца... А как Джон Ватсон? Вы видитесь?
— Конечно, в Макдональдс вместе ходим.
— Рейс мертвецов.
— Самолет взорвется в воздухе, план террористов осуществлен. Сотни трупов, но никто не погибнет.
— Красиво, не правда ли?
— Это что, твой ноутбук?
— От которого зависит безопасность всего мира, и ты поставила на него картошку.
— Ну как твоё изгнание, братец?
— Я отсутствую всего четыре минуты.
— Я надеюсь, ты усвоил урок?
— С Рождеством!
— Ты же его ненавидишь.
— Видимо, в пунше что-то было.
— Точно! Иди выпей еще.
Недавно она разрушила брак известного писателя, замутив интрижки с той и другой стороной.
— Ему плевать. Он теперь презирает её. Даже не называет её по имени. Просто «эта женщина».
— Это отвращение или восхищение? Так называют даму, которая небезразлична.
— Речь о деле государственной важности! Не будь ребёнком.
— Сойди с простыни!
— Не то что?
— Я уйду без неё.
— Не возражаю.
— Я ближе всех к тому типу друга, которого Шерлок Холмс способен иметь.
— То есть?
— Его враг.