— Речь о деле государственной важности! Не будь ребёнком.
— Сойди с простыни!
— Не то что?
— Я уйду без неё.
— Не возражаю.
— Речь о деле государственной важности! Не будь ребёнком.
— Сойди с простыни!
— Не то что?
— Я уйду без неё.
— Не возражаю.
— Детство вспомнилось. «Не умничай, Шерлок, здесь умный я».
— Да, я всегда был умнее.
— Я считал себя идиотом.
— Мы оба считали тебя идиотом.
— Ну как твоё изгнание, братец?
— Я отсутствую всего четыре минуты.
— Я надеюсь, ты усвоил урок?
— Не знал, что ты говоришь по-сербски.
— Выучил. Простой язык. Славянские корни, много заимствований из турецкого и немецкого. Хватило пары часов.
— Теряешь форму.
— Возраст, брат мой. Все мы стареем.
— Сравнивать было не с кем, пока родители не отдали нас в школу.
— Это была ошибка.
— Страшная! Интересно, о чём они думали?
— Возможно о том, что нам нужны друзья.
— О да, как выяснилось, тебе не чужд этот вид отношений.
— А тебя он не привлекал? Никогда?
— Если даже ты кажешься мне туповатым, представь, каково мне с остальными, Шерлок. Я живу в мире аквариумных рыбок.
— Да, но меня не было два года...
— И что?
— Ну, не знаю. Я подумал, может ты себе... рыбку завел?
— Займёмся дедукцией. Клиент оставил [шапку], пока меня не было. Что скажешь?
— У меня работа.
— О, ну же, вспомним юность.
— Я всегда побеждал.
— Тем больше соблазн.
— Что соблазнительного в шапке нервного, сентиментального раба своих привычек с дурным запахом изо рта? Чёрт, купил.
— С Рождеством!
— Ты же его ненавидишь.
— Видимо, в пунше что-то было.
— Точно! Иди выпей еще.