Шерлок: Безобразная невеста (Sherlock: The Abominable Bride)

— Вам не откажешь в чувстве юмора, которое сейчас помогает вам снизить градус Вашего личного страдания. Вы недавно вышли замуж за мужчину с виду достойного доверия, который Вас бросил ради несносного компаньона с сомнительной моралью. Ваш приход сюда свидетельствует, что еще не все потеряно и примирение возможно.

— Господи, Холмс.

— Все, разумеется, я понял благодаря Вашим духам.

— При чем тут духи?

— Ну для меня это информация, а Вам несут угрозу.

— С чего это?

— С того, что я их узнал, а Вы нет.

0.00

Другие цитаты по теме

— Я не наркоман, а потребитель. Это помогает бороться со скукой и активизирует работу мозга.

— Это же убивает! Ты в курсе, Шерлок?

— Контролируемое употребление не фатально, а воздержание не несет бессмертие.

— Ты не солдат, а врач.

— Военный врач! А значит, могу переломать все кости, называя их по именам.

— Вы живой человек. Вы прожили жизнь, и у Вас есть прошлое.

— Есть что?

— Было же, наверное.

— Было что?

— Вы поняли.

— Нет.

— Любовный опыт.

— Вы не дадите револьвер, мне захотелось им воспользоваться.

— Вы из плоти и крови, у Вас есть чувства, у Вас есть... должны быть импульсы.

— Боже, я никогда так не мечтал, чтобы на меня напал призрак-убийца.

— На правах друга, того, кто волнуется за Вас, я спрашиваю: что сделало Вас таким?

— О, Ватсон... Ничто, поверьте мне... Я сам себя сделал.

— Ствол во рту. Пуля прошла через мозг. Напрочь снесена половина головы. Как он сумел выжить?

— В смысле, она.

— Что, прости?

— Не он, она.

— Да, да, разумеется.

— Ты не солдат, а врач.

— Военный врач! А значит, могу переломать все кости, называя их по именам.

— Должен предупредить, что такой уровень потребления крайне вредит здоровью. Ваше сердце...

— Об этом не волнуйтесь, Ватсон. Там, где должен располагаться этот орган, вакуум.

— Семейная черта.

— Зачем мне притворяться?

— Затем, что ты лжец, ты лжёшь всё время и всем.

— Я много чего вытворял, Джон, но я никогда не был симулянтом.

— Ты притворялся мёртвым два года!

— Ну... кроме этого!

— Если сегодня ночью я не добуду письма, завтра он погубит несчастную леди Еву Брекуэлл.

— Когда мы отправляемся?

— Боюсь, что вы не сможете мне помочь.

— Почему вы так думаете? Не только вы обладаете чувством собственного достоинства и состраданием к несчастным.

— Хорошо, мы долго жили под одной крышей, теперь, если не повезет, будем делить одну камеру. У вас есть бесшумная обувь?

— Есть, конечно. Теннисные туфли.

— А маска?

— Можно вырезать, даже две, из черного шелка.

— Браво доктор! Вы прирожденный грабитель!

— Интересно, Ватсон, что Вы скажете об этой трости?

— Можно подумать, что у вас на затылке глаза…

— Дорогой друг, если бы вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, Вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки, так что глаз на затылке у меня нет.

— Он видит Ваше отражение в кофейнике.

— Она сказала, что Вы ловите от этого кайф.

— А я сказал «опасно», и Вы уже здесь.