Ты убедил себя в том, что все через, что ты прошел, убило в тебе человека. Но именно человечность помогла тебе через это все пройти.
— Правила все ещё мои.
— Потом это обсудим.
— Да, обсудим. И правила будут мои.
Ты убедил себя в том, что все через, что ты прошел, убило в тебе человека. Но именно человечность помогла тебе через это все пройти.
Ты был не прав. Когда сказал, что я воодушевляю людей, а ты нет. Так вот, не правда ты вдохновляешь, не как Стрела, он тот еще ушлепок, но как Оливер Куин.
— Я не насчет Фелисити. Мы оба... видели что-то в Лечебнице Аркхем.
— Я видел... Злого Флэша.
— Эобарда Тоуна. Я видел Малкольма Мэрлина. Я знаю, ты через многое прошел, но я даже не представлял на сколько. Я не знаю, как ты справляешься. Я бы с твоей ношей жить не смог.
— Нет, смог бы. Барри, я всегда считал, что тебе всё даётся просто. У тебя... всё солнечно и радостно. И все... и все тебя любят. Но ты сделан из настоящей стали. Так что ты выдержишь любую ношу.
Можно один совет? Не откладывай разговор с Фелисити на потом. С нашей работой неизвестно, будет ли это потом.
— Я не люблю обниматься.
— Лучше скажи что-нибудь новенькое. Дело в том, что я могу обнять тебя так быстро, что ты даже не узнаешь.
— А может, этот негодяй заслужил смерть.
— Может. Но правосудие действует не так. Он – мститель. И отвечает только перед самим собой. Очень опасно давать такую власть одному человеку.
— Зачем тебе всё усложнять? Просто попробуй... верить.
— Как? А почему ты веришь так просто?
— Нам понадобится ещё кое-что.
— Серьезно? И что же это? Потому что, не знаю, как вы, но меня нисколько не интересует помогать тебе убить себя.
— Мне нужно, чтобы ты построил машину времени.
— Продолжай.
— Эобард Тоун!
— Ты знаешь, кто я?
— Ты же умер!
— Спасибо за предупреждение. Но знаешь что, Флэш? Я выяснил, из какого ты времени. Значит, очень скоро умрёшь и ты.