клятва

Знаешь, длительное время мы преследовали друг друга. Преследовали сквозь войны, серийных убийц, призраков и змей. И знаешь: преследовать тебя — было самым умным моим решением. А преследование тобой — было для меня большой радостью. Но теперь нам не нужно больше преследовать, потому что мы поймали друг друга.

— Поклянись мне. Поклянись мне чем-то важным.

— Рыбные палочки и заварной крем.

Сперва это было словно шепот. Словно клятва, ветер, что дул над предсмертными криками десяти тысяч мужчин. Он касался её, словно рука любовника. Тот ветер, та клятва стали бурей. Бурей, что несла в Грецию весть от нашей владычицы Свободы, которая принудила Леонида отдать ей всё в жертву. Это буря самопожертвования, братья мои. Это буря свободы. Это буря мести.

— Тебе не обязательно клясться, брат, ты и так заплатил слишком высокую цену за верность мне.

— И все же, я поклянусь быть верным тебе, Рагнар.

Never mind the things I said before

I overstated and I shouldn't have sworn

That I'm too far gone

Can I ever be too far gone?

Стоит только дать клятву, как судьба сделает все, чтобы ты ею подавился.

Отец наш Огонь, ты всем отцам отец, ты всем огням огонь. Как ты жжешь-палишь в чистом поле траву, у сырого дуба коренья. Так сожги меня, коль нарушу братскую клятву.

— Пойдем со мной и я помогу тебе отыскать Невию.

— Знаешь, в другой жизни мы могли бы быть как братья, но не в этой. Здесь мы соперники. Я должен заработать свою свободу на арене.

— Тогда мы оба стоим друг у друга на пути. И оба правы.

— Если я завтра умру, поклянись, что найдешь Невию.

— А если умру я, поклянись, что убьешь Батиата.

— Значит, до завтра. Один из нас умрет.

— Видимо, так было суждено всегда...

Цари никогда и никому не должны давать клятву. Если они не могут ее сдержать, это ужасно; если могут, это равным образом ужасно.

— Клянёшься ли ты отстаивать принципы Ордена и бороться за его ценности?

— Клянусь.

— Никогда не выдавать наших тайн и не рассказывать о наших делах?

— Клянусь.

— С этого момента до самой смерти, любой ценой?

— Клянусь.

— Тогда добро пожаловать в Орден. Теперь ты тамплиер, предвестник Нового Света. Да направит нас Отец Понимания.

— Да направит нас Отец Понимания.