Эми Понд

— Нельзя. Нельзя читать наперед. Не нужно и нельзя этого делать.

— Но мы уже читаем.

— Только то, что происходит одновременно с нами. Дальше нельзя.

— Но это поможет нам найти Рори.

— А если ты прочитаешь, что Рори умирает? Это не просто какое-то там будущее. Это наше будущее. Как только ты узнаешь, что будет — этого уже не изменить. Я что-то сломаю, потому что ты сказала, что я это сделаю. И теперь выбора больше нет.

— Время можно переписать.

— Нет, если ты о нем уже прочла. Как только узнаешь о грядущем, оно выбито в камне.

Я никогда не думала, что такое возможно. Ты вдвойне более человек, чем я думала.

— Это всё линвистическая матрица ТАРДИС. Ей нужно время, чтобы вникнуть в написанное.

— [смотрит на надпись на люльке] Я всё равно не могу это прочесть.

— Потому что это на галлифрейском и не переводится. [берёт из люльки платок с вышитым именем] Но это переведётся. Это имя твоей дочери на языке леса.

— Я знаю имя своей дочери.

— Просто у них нет слова «Pond», означающего «пруд», потому что единственная вода в лесу — это река, «River». Доктор найдёт твою дочь и будет заботиться о ней во что бы то ни стало — уж я-то знаю. [надпись на платке переводится — «River Song»] Это я. Я Мелоди. Я ваша дочь.

Послесловие. Автор: Амелия Уильямс.

«Здравствуй, старый друг. Вот и мы: ты и я, на последней странице. К тому времени, как ты будешь читать эти строки, нас с Рори уже не будет. Так что знай, что мы прожили хорошую жизнь, и были очень счастливы. И еще знай: что мы всегда будем любить тебя. Иногда я о тебе беспокоюсь. Думаю, что после нашего исчезновения, ты некоторое время не захочешь здесь появляться, и будешь одинок. А так быть не должно. Не оставайся один, Доктор. И сделай ради меня еще кое-что: в саду тебя ждет маленькая девочка. Она будет ждать очень долго. так что ей понадобится много надежды. Навести её, расскажи ей историю. Скажи ей, что если она потерпит, то ей предстоит нечто незабываемое. Скажи, что она побывает в море, и будет драться с пиратами. Что влюбится в человека, который будет ждать её две тысячи лет, чтобы оградить от опасности. Скажи её, что она подарит надежду величайшему художнику на свете и спасет кита в открытом космосе. Скажи ей, что это история Амелии Понд. И так она заканчивается».

— Ты и Доктор. Ты его царица?

— Нет, нет! Я царица Рори. Жена. Я его жена. Не говорите ему, что я назвалась его царицей. Он никогда не перестанет ныть.

— Но он действует не по плану.

— Добро пожаловать в мой мир.

А, портал в другое измерение в грузовом лифте.

— Мы можем закончить это сейчас же. Можем спасти всех прямо сейчас.

— Это не наш стиль. Что с тобой случилось? С каких пор убийство стало рассматриваться как вариант?

— Джекс должен ответить за свои преступления.

— И что потом? Ты выследишь всех изобретателей оружия, пули или бомбы?!

— Но они возвращаются! Как ты не поймешь? Каждый раз я веду переговоры, стараюсь вникнуть, но не сегодня. Нет. Сегодня я на стороне жертв: его, Мастера, Далеков... Всех людей, которые погибли из-за моего милосердия!

— Видишь, что происходит, когда слишком долго путешествуешь в одиночестве.

— Мой дом полон солдат, а я в трусах.

— Всю жизнь мечтала сказать такое, а теперь упустила этот шанс.

— Ну, и зачем ты соврала?

— Никогда не позволяй увидеть твою ранимость. И никогда не давай почувствовать твой возраст. Он не любит окончаний.