— Поклянись мне. Поклянись мне чем-то важным.
— Рыбные палочки и заварной крем.
— Поклянись мне. Поклянись мне чем-то важным.
— Рыбные палочки и заварной крем.
— Ты нас не познакомишь?
— Эми Понд — профессор Ривер Сонг.
— Ах! Я стану профессором, да? Восхитительно!.. Спой-ле-ры!
— Тебе уже доводилось встречаться с Ангелами?
— На земле, как-то раз. Но те были падальщиками, пытались выжить.
— Но это же просто статуя.
— Это статуя, пока ты смотришь на неё. Мы вытащили ее из руин Разбахара прошлого столетия. Была в частной коллекции, спящая всё это время.
— Спящий и выжидающий – не одно и то же.
— Нельзя. Нельзя читать наперед. Не нужно и нельзя этого делать.
— Но мы уже читаем.
— Только то, что происходит одновременно с нами. Дальше нельзя.
— Но это поможет нам найти Рори.
— А если ты прочитаешь, что Рори умирает? Это не просто какое-то там будущее. Это наше будущее. Как только ты узнаешь, что будет — этого уже не изменить. Я что-то сломаю, потому что ты сказала, что я это сделаю. И теперь выбора больше нет.
— Время можно переписать.
— Нет, если ты о нем уже прочла. Как только узнаешь о грядущем, оно выбито в камне.
— Мне не страшно.
— Конечно нет, ты ничего не боишься! Будка падает с неба, человек падает из будки, человек ест рыбные палочки с кремом, а ты сидишь себе, как ни в чём не бывало.
— Это... Велосипеды? Немного странно, что на космическом корабле ездят на велосипедах.
— ... сказала девочка в ночной рубашке.
— О, Господи, я же в ночной рубашке!
[Доктор и Эми ходят между экспонатами]
— Неверно. Только отчасти правда, но в основном нет. Я люблю музеи.
— Да, отлично. Может, теперь отправимся на планету? Сначала большой космический корабль, потом бункер Черчилля, дальше ты мне обещал планету.
— Эми, это не просто какой-то древний астероид. Это архив Делириум — последнее пристанище Обезглавленных монахов, самый большой музей в истории.
— У тебя же есть машина времени, зачем тебе ходить по музею?
— Неверно. Совершенно неверно. О, это мое. Еще одна моя вещь.
— О, теперь понятно. Так ты ведешь учет.
[Доктор заметил старый куб и подошел к нему]
— О, супер. Древний ящик.
— Ящик с одного из старинных звездолетов. Родной ящик.
— Какой еще родной ящик?
— Вроде черного ящика в самолете, только он еще возвращается на родину корабля. Чтобы не произошло с судном, родной ящик улетит домой вместе с данными полета.
— Ну и?
— Письмена, символы. Они на древнем галлифрейском. Забытый язык Повелителей времени.
— В былые времена, далекие времена, эти слова могли сжигать звезды, строить империи и низвергать богов.
— Что они означают?
— «Привет, дорогой».
— И у тебя кабинет в поезде, это так круто. Можно и мне кабинет? У меня никогда раньше не было кабинета. И поезда. Или поезда-кабинета.
— Господи, как я по тебе скучала!
— Пришло время обнимашек!