Стрела (Arrow)

Если ты ещё удивляешься жестокости, то явно не вникла в суть.

— Все в порядке, я уже бывал в судах.

— Четыре раза вроде: вождение в нетрезвом виде, нападение на папарацци, угон такси — что было круто кстати, — и кто забудет мочеиспускание на копа!

— Хотелось бы, чтобы все забыли.

Когда людям больно, когда у них беда, они могут сделать неверный выбор.

— Думаешь, мне стоит поехать?

— Это не похоже на то, чтобы ты собирался вернуться к своей старой жизни.

— Я хочу, чтобы ты мне сказала не ехать.

В этом-то и суть чести, Джон. Её нельзя включить и выключить.

Грязный прием: использовать меня против меня.

Так куда мы едем? Я думаю, в штат, который может аннулировать брак в Нанда Парбат.

— Хелена Бартинелли, дочь босса мафии, Франка Бартинелли.

— Или, как зову ее я, бешеная бывшая Оливера, помешанная на месте отцу.

— Бывшая?

— Это все, что ты услышала?

— Им это тоже не по плечу. Они еще зеленые.

— Тоже можно сказать о тебе. Я пять лет ждала шанса так пошутить.