Тим

— Это не честно! Нельзя из-за него бросать работу! Ты пришла туда первая. В чём проблема?

— Он сказал, что любит меня. И хочет на мне жениться.

— Мерзавец!..

— Ребята, молодцы! Стейси, это письмо пропуск в любое учебное заведение.

— Это детский садик. А как насчёт прибавки?

— Стейси, тебе не платят. Может, леденец?

— Идёт. Мечта, а не начальник.

— А вы, ребята, думайте каждый своей головой!

— Никак нет. Ни за что. Прийдет же такое в голову.

— А это тебе, крепыш. [Даёт Джимбо печенье.] Ты заслужил. Обнять меня хочешь? Ну давай. Я тоже буду скучать.

— Мы победили, так что поздравляю с собственным горшком и личным кабинетом.

— Да, победили. И я тебя поздравляю. Родителей не нужно ни с кем делить. Что ж, Тим, ходи в школу.

— Не то что бы у меня был выбор.

— Прощай.

— Прощай.

— Тебя они даже не знают, меня они любят.

— Подумаешь. На всех любви просто не хватит. Это как вот эти вот бусины, не было меня и все бусины были на твоей стороне — родители, все их внимание, свободное время, любовь. Но появился я, и мне нужно много времени, много внимания и вся любовь, таким образом, все бусины перешли на мою сторону.

— Эй, давай делиться.

— Ты явно ничего не смыслишь в бизнесе.

[Френсиса было легко победить, столкнувши его в чан с супер-смесью, которую он хотел использовать на щенков.]

— Родители заперты в коробке, и её не сдвинуть. Малыш, я знаю, как переместить коробку, при помощи щенков.

— Полетели. Забрасывай меня, я открою.

[Открыв щенков до запуска, щенки вывалились все с ракеты, тем самым подымая и перемещая коробку с родителями. Так же ракета улетела без щенков, так что план Френсиса не работал]

— Получилось. Победили.

— Тим, что там происходит? Вы в порядке? [Открыв родителей.] Ты нас спас. Ты наш герой. И чудесный старший брат. Мы так вас любим.

— Обоих?!

— Любим всем сердцем.

— И эти хищники?

— Они травоядные. Но для тебя они сделают исключение!

— Ну и как дела?

— Что за чёрт? Что тут творится? Какой-то... отполированный тупица сидит в кресле Бигвелда!..

— Ага. А ты сидишь на тротуаре. Намагниченный! А-ха-ха-ха!

— Слушай, я вернусь! И разберусь, в чём тут дело!

— Иди! Голова у тебя блестит, а в голове свистит! И откуда берутся такие мечтатели?.. Проваливай, чудак!

— Так что теперь?

— Теперь мы начинаем сначала.

— Я менеджер среднего звена в компании.

— В компании? В какой компании?!

— Сейчас. [Босс-молокосос достает с кармана соску и тычет её Тиму.] Возьми и ты всё поймёшь.

— И что мне с этим делать?!

— Ёё надо сосать.

— Сам соси.

— Ты должен сосать.

— Не буду.

— Соси.

— Мало ли, где она побывала.

— Важно не где она побывала, а куда тебя доставит.

Я рад за тебя, Бенджамин. Я рад, что кто-то осознал, какой ты особенный, и крепко держит тебя рядом.

— Тим, я не рождался, меня наняли.

— Как это наняли?

— «Baby Corp» — это мой единственный дом. Да, ты прав, я не знаю, каково это — иметь семью. Но мне не всё равно. Спасём и твоих и моих, остановив Френсиса. Без тебя я не справлюсь, ты мне нужен.

— Команда из нас не плохая. Пошли спасать родителей и «Baby Corp».