Молокосос

— О чём эта страшная бизнес-леди кричала?

— Она ждёт результатов от меня. Выставка через два дня, а я ничего не выяснил. Если я не завершу задание, меня уволят.

— Младенцу не сложно другую работу найти.

— Если меня уволят, то и смесь отберут, и я стану обычным младенцем. И останусь с тобой навсегда.

— Ты не можешь остаться. Я помогу тебе с заданием, лишь бы ты только ушёл.

— Провал. Теперь запуск не остановить.

— Ну и что, мои родители в опасности.

— «Baby Corp» выйдет из бизнеса, и закроется.

— Ты даже не знаешь, что такое иметь семью.

— А ты не знаешь, что такое иметь работу.

— Ты ничего не знаешь об объятиях и сказках на ночь.

— Да, брось. Ну ты что, как младенец.

— Сам ты младенец. И вообще всё было хорошо, пока ты не появился.

— Возьми слова обратно. Ооо, уж поверь я думаю так же. Лучше бы мы не встречались.

— Лучше бы ты не родился. Куда ты пошёл? Ааа, ладно.

— Я выгляжу как младенец, но родился я уже взрослым.

— Я даже не могу представить, как вырасту. У тебя ведь совсем не было детства. И тебя никто никогда не любил.

— Я ведь и не знаю, каково это. Так что, я в этом не нуждаюсь.

— Провал. Теперь запуск не остановить.

— Ну и что, мои родители в опасности.

— «Baby Corp» выйдет из бизнеса, и закроется.

— Ты даже не знаешь, что такое иметь семью.

— А ты не знаешь, что такое иметь работу.

— Ты ничего не знаешь об объятиях и сказках на ночь.

— Да, брось. Ну ты что, как младенец.

— Сам ты младенец. И вообще всё было хорошо, пока ты не появился.

— Возьми слова обратно. Ооо, уж поверь я думаю так же. Лучше бы мы не встречались.

— Лучше бы ты не родился. Куда ты пошёл? Ааа, ладно.

— Я выгляжу как младенец, но родился я уже взрослым.

— Я даже не могу представить, как вырасту. У тебя ведь совсем не было детства. И тебя никто никогда не любил.

— Я ведь и не знаю, каково это. Так что, я в этом не нуждаюсь.

— Под ногами у меня не путаться, иначе будут сокращения.

— Нельзя кого-то уволить из семьи!

— Разве ты не хочешь узнать, откуда берутся дети?

[Молокосос и Тим приступили сосать соски.]

— Так вот, откуда берутся дети. Где это?

— Мы в «Baby Corp».

— Здесь всем заправляют младенцы. А что будет, когда вы вырастите?

— Мы не растём, благодаря супер-секретной детской смеси.

Я умею говорить. Умеешь ли ты слушать?

— Итак, ваши родители работают на «ПёсиКо», вы что-то от них узнали?

— Так точно, несомненно.

— Отлично, тройняшки?

— А, Б, В, Г..

— Нет, что вы узнали о новом пёсике?

— Ура, пёсик!

— Нет, Джимбо. Пёсики — зло. Стейси зачитай протокол.

— Я не умею. Что написано? [показывает блокнот, на котором карлючки]

— И это моя команда? Один — качек, тройца — подпевал и каляка-маляка?

— Именно, так и есть, все верно Босс.

(Джимбо уже начал жевать печенье как тут Босс...)

— По-ло-жил пе-че-нь-ку на ме-сто, быстро, я сказал. Нет результатов — нет печенья.

— Слушай, я тебе сказал: не путайся под ногами.

— Но как, если я тут живу?!

— Я не меньше твоего хочу, чтобы меня здесь не было.

— Так чего ты тогда издеваешься?!

— Дело в том, что я не обычный младенец.

— Да ладно.

— Мне дали задание сверху.