Роботы (Robots)

— Ну и как дела?

— Что за чёрт? Что тут творится? Какой-то... отполированный тупица сидит в кресле Бигвелда!..

— Ага. А ты сидишь на тротуаре. Намагниченный! А-ха-ха-ха!

— Слушай, я вернусь! И разберусь, в чём тут дело!

— Иди! Голова у тебя блестит, а в голове свистит! И откуда берутся такие мечтатели?.. Проваливай, чудак!

0.00

Другие цитаты по теме

— А тебе зачем два носа?

— Одним — показываться, другим — сморкаться!

— Тётя Феня! У нас гость!

— Я на кухне!

— А твоя тётка не рассердится?

— Да что ты! Она не моя тётка. Просто она даёт убежище роботам. Дай ей Бог здоровья!

— Но почему ты зовёшь её «тётя Феня»?

— А как иначе? Тётя Бочка?

Прочь от моего заднего бампера!

— Где ты это взял?

— Под сиденьем.

— Они [очки ночного видения] тяжёлые?

— Да.

— Значит, дорогие. Положи их на место.

Прочь от моего заднего бампера!

— Хотя бы выслушайте его!

— Она дело говорит. Мы с ним потолкуем.

— Но сначала — убьём!

Не важно, из чего сделан робот: из новых деталей или запчастей — он всё равно может и должен блистать!

Люди боятся отличаться от других, и в этом я могу их понять. Это требует большой смелости. Но... если ты можешь быть таким, какой ты есть, а не каким, по-твоему мнению, ты должен быть, ты будешь счастлив уже от этого. Пойми себя сейчас, и ты сможешь противостоять всему. А если станешь жить в тоске, то удача отвернется от тебя.

— Тим, я не рождался, меня наняли.

— Как это наняли?

— «Baby Corp» — это мой единственный дом. Да, ты прав, я не знаю, каково это — иметь семью. Но мне не всё равно. Спасём и твоих и моих, остановив Френсиса. Без тебя я не справлюсь, ты мне нужен.

— Команда из нас не плохая. Пошли спасать родителей и «Baby Corp».

— Разве ты не хочешь узнать, откуда берутся дети?

[Молокосос и Тим приступили сосать соски.]

— Так вот, откуда берутся дети. Где это?

— Мы в «Baby Corp».

— Здесь всем заправляют младенцы. А что будет, когда вы вырастите?

— Мы не растём, благодаря супер-секретной детской смеси.