Шериф Джек Картер

— Протоколы эвакуации сработали преждевременно!

— Преждевременная эвакуация — это не дело!

— У нас ещё есть лестница!

— Да, семьдесят два пролёта...

— Всех не спасти, пошли...

— Э-э, шериф, одна проблема, я сломал ногу и не могу идти!

— Что!?

— Вам придётся меня нести.

— Типа, по хреналлиону ступенек? Нет! Не понесу! Хватит!

Как я и говорил, в министерстве полно умных людей — милая, привлекательная толпень!

— Винсент, в этом «пятикратном чили» есть особые ингредиенты?

— Какие?

— Не знаю. Спирт, ракетное топливо или что ты там варишь в лаборатории, которую называешь кухней?

— Я не делаю секрета из приправ.

— Он съел три тарелки твоего чили и вспыхнул. Я тебя не слишком обременю, если попробую?

— Пожалуйста, угощайтесь.

— На нас навели порчу.

— У тебя убийственные аргументы. Меня так и подмывает спросить — как?

— У него есть какая-то штука.

— Штука.

— Да.

— Некоторым людям необходимо поспать днём, мне, например.

— Картер!

— Документально подтверждено: сиеста очень полезна! Она повышает производительность труда. К тому же — это вымирающее искусство.

— Дневной сон не искусство.

— Ты не видела, как я сплю — я поднял сон на новый уровень!

— Старая, как мир, история. Мальчик встречает девочку, теряет девочку, встречает компьютер.

— Всем нужен кто-то рядом.

— Есть подозреваемые?

— Нет. Если не считать длинного списка людей, которых Фарго раздражает так же, как нас.

— Это не... Хотя да.

— Ты ни разу в жизни даже топора в руки не брал.

— Зато брал такое, о чём ты даже не подозреваешь.

— И что это значит?!

— Можешь угостить меня кофе.

— У нас кофе бесплатный.

— Значит, я угощаю.

— Это наша фишка.

— Нет у нас никакой фишки.

— Будет.