— Нет, Джо, на этот раз ты меня ни в какую авантюру не втравишь!
— Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Семь трупов! Кровавая драма в гараже! [Мальчишка-газетчик выкрикивает заголовки газет]
— «Кровавая драма в гараже!» Джозефина, вперёд!
— Нет, Джо, на этот раз ты меня ни в какую авантюру не втравишь!
— Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Семь трупов! Кровавая драма в гараже! [Мальчишка-газетчик выкрикивает заголовки газет]
— «Кровавая драма в гараже!» Джозефина, вперёд!
— Джерри, мой мальчик, ну почему ты такой пессимист? Что будет если вдруг? А если на тебя наедет грузовик? А если на бирже будет крах? А если Мэри Пикфорд разведётся с Дугласом Фэрбенксом? А если марсиане высадятся в Бруклине?
— Джо... [Джерри увидел, как детектив Маллиган надевает полицейский значок]
— ... А если озеро Мичиган выйдет из берегов?
— Ты, пожалуйста, сейчас не гляди, но наш город уже затопило.
— На каком инструменте вы играете?
— На контрабасе.
— О, как захватывающе! Вы используете смычок или просто пощипываете струны?
— В основном, я по ним шлепаю!
— Как они ходят на таких каблучищах?! Как они сохраняют равновесие?!
— У них центр тяжести в другом месте.
— И снизу поддувает! Они наверное не вылезают из гриппа!
— Если ты не хочешь, чтобы мы опоздали, то...
— Да я как будто голый! И как будто все глаза на меня пялят!
— Твои ножки вряд ли кого-нибудь соблазнят.
— И что ты хочешь? Мою голову на блюде?
— Нет, контрабас. Если продать его и мой саксофон...
— Ты что? Мы еле плывем, а ты хочешь продать весло?
— Если вы намерены работать у меня, то запомните — в служебное время исключаются карты, водка и мужчины!
— Мужчины?
— О, насчёт этого можете быть спокойны.
— Я и под наркозом не стану иметь с ними дела! Грубые, волосатые животные! Одни руки чего стоят! И ведь у всех у них на уме только одно!
— Я просил бы, мисс, не обобщать!
— Приходите вечером нас послушать!
— Не знаю смогу ли я, но постараюсь...
— О, пожалуйста! Если вы не придете, мы очень огорчимся! И захватите яхту!!!