Артур Морган

Нельзя вести дурную жизнь и надеяться на счастливый исход.

— Я прожил плохую жизнь, сестра.

— Мы все прожили плохую жизнь, мистер Морган... Все мы грешим... Но я Вас знаю.

— Не знаете вы меня.

— Простите меня, но в этом и проблема. Вы не знаете себя.

— Это как понимать?

— Да как хотите. При каждой нашей встрече вы всегда улыбаетесь и помогаете людям.

— У меня был сын. Он умер. Была девушка, которая меня любила. Я растоптал эту любовь. Мама умерла, когда я был ещё ребёнком. А отец... Он умер у меня на глазах... И я был этому страшно рад.

— Мой муж умер много лет назад. Жизнь полна боли... Но есть в ней также любовь и красота.

— Что мне теперь делать?

— Будьте благодарны за то, что впервые... Вы ясно видите свою жизнь.

— Ну да.

— Может, вам стоит помочь кому-нибудь? Помощь ближнему всегда приносит счастье.

— Но я до сих пор ни во что не верю.

— Я и сама верю не всегда... Но потом встречают кого-то такого, как Вы... И всё становится на свои места.

— Вы слишком умны для меня, сестра... Наверное... я просто боюсь.

— Вам нечего бояться, мистер Морган. Допустите мысль, что любовь существует и пусть она диктует ваши поступки.

— Как я выгляжу?

— Как коварный и лживый убийца, скрывающийся от закона.

Миссис Адлер сражалась смелее любого из нас. Ею движут могущественные силы за пределами моего понимания. Наверное, такой её сделала любовь.

— Вы, сэр... просто глупец. Как вы можете верить в равноправие? Я за всю свою жизнь не слыхал большего вздора. Этот господин верит, что все люди равны!

— Я не понял, ты только что назвал меня дураком?

— Дурак! Дурак! Дурак!

Мы воры... живущие в мире, которому мы больше не нужны.

Наткнулся на одного пьяницу в Роудсе. Не знаю, чем он меня зацепил. В мире полно жалеющих себя пьяниц. Черт, да я сам надеюсь таким стать.

Знаю, что я ее люблю, а она и любит меня, и ненавидит. Ничего хорошего из этого не вышло и никогда не выйдет, но мысли об этом всё равно гложут меня, как навязчивая хворь.

Вы так говорите, будто для меня убийство что-то значит.