Король Лев (The Lion King)

— Ты жив. А значит выходит … Ты — король!

— Король? Пф! Леди, это какое-то львиное недоразумение!

— Король?! Ваше Величество, припухаю к вашим стопам!

— Не припухаю, а припадаю.

— Дядя Скар, а когда я стану королём, кем будешь ты?

— Дядей обезьяны.

— Все-таки, это мое королевство. Если я не буду бороться за него, то кто же будет?

— Я буду!

— Это будет опасно.

— Опасно? Я смеюсь в лицо опасности!

— Выпустите меня отсюда!

— Впустите меня сюда!

(— Дайте выйти!

— Дайте войти!)

Мы больше, чем мы. Мы одно целое.

— По-моему, ты немножко запутался.

— Ошибаешься. Не я запутался, а ты запутался. Это ведь ты не знаешь, кто ты.

— А ты, значит, знаешь?

— Конечно, знаю. Ты сын Муфасы.

— Отвори потихоньку калитку и войди …

— Ох, Зазу, не так мрачно. Спой хоть что-то немного повеселее.

— Солнечный круг. Небо вокруг...

— Нет. Нет. Что угодно, но не это!

— Вот я собрал свои кокосики. Диди-ли-дили.

— Бум-бум.

— И рекой сложил их на земле

— Бум-бум-бум.

— Раз. Два. Раз. Два. Трудно все сосчитать. (хором)

— Ой, если бы это услышал мой Муфаса...

— Что? Что ты сказал?

— Оу, ничего.

— Ты знаешь закон! Никто, никто не смеет произносить это имя в моем присутствии! Я — король!

— Да, сир, конечно! Вы — король. Я просто упомянул о нем, дабы проиллюстрировать разный подход к монархическому менеджменту.

— Хакуна Матата?

— Да, это наш девиз.

— Что это такое?

— Ничего. Беспроблемная философия.

— Почему ты вернулся?

— Мне наконец выбили дурь из головы, оставив на память шишку.