Король Лев (The Lion King)

— Акуна матата.

— Знаешь, детка, эти два слова решают все проблемы.

— Друзья остаются друг с другом до конца.

— Не могу поверить... он вернулся!

— Вернулся? О чем вы? ... Хей, что все это значит? Что это за обезьяна?

— Симбе противостоит Шрам.

— Кто?

— Шрам.

— У кого шрам?

— Нет. Нет. Нет. Это его дядя.

— Обезьяна — его дядя?!

— Нет, Симба пошел назад, чтобы сместить дядю и стать королем.

— Оооу.

— Гиены... не люблю я гиен! С помощью чего ты проскочишь мимо них?

— Живой приманки.

— Это идея... Эээй!

— Давай, Тимон, вам придется как-то их отвлечь.

— Так что же мне нацепить юбку и плясать хулу?

— Я наелся как свинья.

— Пумба, ты и есть свинья...

— Тимон, это же совсем маленький лев. Ты посмотри! Какой симпатичный и одинокий... Возьмем его?

— Пумба, ты обалдел? Это же не кто-нибудь, а лев! Львы едят таких, как мы.

— Но ведь он же малыш.

— Он скоро подрастет.

— Он может нас охранять.

— В жизни ничего глупее не слышал. Он может нас... Эй, идея! Ведь он может нас охранять!

Ты обещал всегда быть со мной.

А тебя нет.

— Я голоден!

— Я сейчас смог бы съесть целую зебру.

— Эээ, у нас нет зебры.

— А антилопа?

— Не-а.

— Бегемот?

— Нет. Слушай, малыш, тебе лучше перейти на нашу диету. Хей, вот подходящее место, чтобы заморить червяка.

— Эээ, что это?

— Червячок, разве не видишь?

— Бу-э, гадость!

— На вкус как курятина.

— Скользко, но питательно.

— А это редкий деликатес. Пикантно и корочка хрустящая.

— Малыш, ты привыкнешь.

— Уж поверь мне. Это не жизнь, а малина. Ни правил тебе, ни обязанностей. Оу, они с кремом и начинкой!

— Я знаю, что я должен вернуться туда. Но это означает, что я должен встретиться со своим прошлым. Я так долго убегал от него...

[Рафики бъет Симбу по голове]

— Ой! Что это было? За что?

— Это было твое прошлое.

— Больно ведь.

— Да, прошлое может причинять боль. Можно или убегать от него, или научиться чему-то.

— При Муфасе было лучше...

— Что ты сказал?!

— Я сказал: Que pasa, какие новости?..