Огюст Барбье

Ce n’est pas toujours la fleur la plus belle

Qui sent le meilleur,

Ni l’oiseau montant sur la plus grande aile

Le plus haut rameur.

Ce n’est pas toujours le dévot extrème

Le plus vrai croyant,

Ni toujours celui qui dit: je vous aime,

Le mieux vous aimant.

Ce n’est pas toujours cœur qui se lamente

Le plus douloureux.

Ni toujours celui qui rit et qui chante

Le moins soucieux.

Коль высшим счастьем на земле считают

Блаженный миг, когда, соедини

В огонь единой страсти два огня,

Два сердца вместе свод любви читают,

То почему, когда закрыть страницы

Придет желанье к одному из них,

Выходит, что другой огонь не стих,

Другое сердце к чтенью вновь стремится?

Мы слышим бесконечно, беспрерывно:

«Она ушла», а нет — так «он ушёл», -

Играешь вечно этот фарс надрывный,

Ты, человечество-осёл!

Как ни верти, при каждом расставанье -

Не горький плач, так горестная речь.

Но если постоянство — лишь названье,

Зачем искать каких-то встреч?

О год чудовищный, о девяносто третий

Величественный год! Сокройся в глубь столетий.

Кровавой славою увенчанная тень:

Мы, карлики, отцов бессмертных недостойны,

И ты потехою почел бы наши войны,

Когда бы посмотрел на настоящий день.

Ах, твоего у нас священного нет жара,

Ни мужества в сердцах, ни силы для удара,

Ни дружбы пламенной к поверженным врагам,

А если мы порой и чувствуем желанье

Позлобствовать, у нас лишь на три дня дыханья

С грехом хватает пополам.