Схватка (Heat)

— Зачем я связался с этой сукой...

— Да потому что, у неё великолепная жопа! И ты любил ей туда вставить.

Нет на свете таких трудностей, с которыми бы я не справился!

Я зол. Просто вне себя, Ральф. Знаешь, ты можешь развлекаться с моей женой. Валяться с ней на диване в долбанном доме её бывшего мужа, если хочешь. Но, сука, не смей смотреть мой телевизор!

— Знаете, на кого они смотрели?

— На кого?

— На нас. Полицию Лос-Анджелеса. Нас только что срисовали.

— Вот мы с тобой сидим как два хороших друга. Ты делаешь своё дело, я своё. Когда мы вот так оказались лицом к лицу, мне будет нелегко убрать тебя. Но имей ввиду. Если придётся выбирать между тобой и безвестным уродом, жену которого ты собираешься оставить вдовой, брат, я тебя убью.

— У этой монеты есть другая сторона. Что, если ты загонишь меня в угол, и убивать придётся мне? Ты же не уйдёшь с моей дороги просто так. Окажись мы лицом к лицу я убью тебя, не сомневаясь. Даже на секунду.

— Да ты знаешь, с кем говоришь?

— Я говорю с пустым местом

— Что это значит?

— На другом конце провода — труп.

Я один, но мне не одиноко.

(Я один, но я не одинок.)