Крепкий орешек (Die Hard)

— Спасибо, Берси. Что бы я без тебя делал...

— Понятия не имею.

— Спасибо, Берси. Что бы я без тебя делал...

— Понятия не имею.

— Его кто-то сильно разозлил.

— Значит, он еще жив!

— Что?

— Только Джон может так довести человека.

— Эй, Холли. Как насчет поужинать сегодня вечером?

— Эллис, сегодня же канун Рождества. Семьи, чулки над камином, каштаны? Рудольф и Фрости? Что-нибудь из этого знакомо тебе?

— Вообще-то я больше думал о хорошем вине, отличном старом сыре Бри... и о поющем огне в камине. Понимаешь, о чем я?

— Пауэл, Пауэл, отзовись, в чем дело.

— Спроси у ФБР. У них есть сборник рецептов по борьбе с терроризмом, они не отступают от него ни на шаг.

— Вы устроили настоящую вечеринку. Я не знал, что вы празднуете Рождество в Японии.

— Эй, мы гибкие. С Перл-Харбором не вышло так, что мы взяли вас с кассетными деками и магнитофонами.

[смотрят на ругань террористов в глубокой дискуссии]

— Что вы думаете?

— Что-то не так...

— Копы?

[пауза] — Джон. Это определённо его работа.

— Джон? Господи, он ***ет всю эту хрень! Он собрался трахнуть всю эту свору. Что, черт возьми, он думает, да что он делает?

— Его работу!

— Его работу? Ерунда! Его работа в трех тысячах миль отсюда. Без него у нас еще есть шанс выбраться отсюда.

— Скажите это Такаги.