— Я бы хотела почистить зубы.
— Конечно. Принадлежности уже перед вами. Березовые веточки, молотая соль и свежий кусок мела.
— Я бы хотела почистить зубы.
— Конечно. Принадлежности уже перед вами. Березовые веточки, молотая соль и свежий кусок мела.
Мой совет, Уикхем — держитесь подальше от этой семьи, и особенно от Лидии. Я за вами слежу. При любых ваших штучках я буду рядом с большой неоновой вывеской «Не верьте этому парню!»
— Я послал за своим врачом, он будет через час.
— Через час он умрёт. Он потерял полпинты крови за две минуты.
— Как неприлично истекать кровью на чужом полу… в это время года… Что скажет леди Кэтрин?
Слышите «дррр»? Это Джейн Остин крутится в своем гробу, как кошка в стиральной машине.
— Мистер Бингли, Вы не пройдетесь со мной по саду? Я горю желанием повстречать мышь. Мисс Беннет, мы идем с мистером Бингли искать мышь. Пойдемте с нами, поищем вместе.
— Прошу Вас согласиться, мисс Беннет, я плохо ориентируюсь, без Вас я могу очутиться в пруду для уток.
— Так, вы идите туда, а я сюда. Если кого найдете – крикните.
— А что крикнуть мне, мисс Прайс? Я нашел очень интересный предмет.
— Какой?
— Вас. Вы далеко не простая.
Женщины придают слишком большое значение единственному восхищенному взгляду.
А мужчины стараются их в этом заблуждении поддержать.
— Зачем вы ищите со мной встреч, если считаете меня невыносимым?
— Я не ищу с вами встреч, это вы пришли!
— Зачем?
— Не знаю!
— Нет, знаете. Это я не знаю! И это непонимание сводит меня с ума.
Брак, в котором один из супругов не любит или не уважает другого, не может быть счастливым. Ни для кого.
Ваша манера привносить в этот дом язык театра крайне вдохновляет, но нельзя ли вернуть этой комнате ее первоначальное назначение – место, где я могу укрыться.
У меня нет ложной скромности, которая представляет собой лишь утонченную гордыню. И потому я совершенно искренне говорю, что нахожу в себе очень мало таких качеств, которыми могла бы нравиться. Да будь у меня избыток их, я и то не считала бы, что имею достаточно их.