— Нам стыдно, Раджеш.
— Давай соберемся на следующей неделе.
— Воу-воу, нам не настолько стыдно!
— Нам стыдно, Раджеш.
— Давай соберемся на следующей неделе.
— Воу-воу, нам не настолько стыдно!
— Я переживаю не из-за денег или формы предприятия, а из-за того, как ты ко мне относишься.
— Ну, мне кажется, что я хорошо к тебе отношусь. Поэтому в контракте я и указал, что твой вклад в изобретение равен моему.
— А, то есть так-то ты не считаешь, что его вклад равен твоему.
— Нет, сейчас я не так говорю, так я говорил утром. Но потом Леонард сказал мне не говорить так.
— И вот так всегда, когда мы работаем вместе!
— Так, секундочку, а что если Шелдону придется относиться к тебе уважительно?
— А что, у Шелдона сзади на шее есть кнопка, о которой мы не знали?
— Нет, но мы сможем добавить в контракт пункт о том, что он не сможет издеваться над Говардом.
— А что будет гарантировать исполнение?
— Все условия контракта гарантирует моя подпись и внутренний кодекс чести.
— И его обсессивно-компульсивное расстройство.
— И это тоже.
— Присядь, ты выглядишь уставшей.
— Да нет, она всегда так выглядит.
— ...
— ... потому что она замужем за идиотом.
— А ты не думала, что тебе нужно вернуться на работу, потому что ты больше зарабатываешь?
— А ты не думал, что тебе нужно больше зарабатывать?
— А эти русские ракеты безопасны?
— Ну, безопасны настолько, насколько это возможно для народа, который подарил нам Чернобыль.
— Мы можем поехать в Вегас и пожениться там.
— Неет, это как-то вульгарно.
— Да ладно! У меня куча знакомых поженились в Вегасе.
— И многие из них остались в браке?
— Даа!... Только с другими людьми.
— А что если кто-нибудь сюда заглянет?
— Это всего лишь ужин. На кой ляд им наша кладовка?
— Никогда не знаешь, а что если кто-нибудь будет искать туалет и наткнется на эту дверь?
— Ничего страшного. Вполне возможно, что где-то под этим барахлом есть и горшок.
— Ладно. Но завтра мы разберем этот бардак.
— Нет. Лучше показать эту кладовку Шелдону.
— Зачем?
— Ты шутишь, он же просто спец по части уборки. У всех вещей в его квартире есть бирочка, включая машинку делающую бирочки. Она так и подписана «машинка для бирочек». А если присмотреться, то на бирочке «машинка для бирочек» есть еще маленькая бирочка с надписью «бирочка».
— Но он же наш гость?! Нельзя же просто взять и попросить его навести порядок в нашей кладовке?!
— А мы и не будем его просить. Мы просто ему её покажем. А всё остальное доделают гоблины в его голове.
— Я знаю, вам не хочется этим заниматься, но у нас нет другого выбора. Поэтому можете жаловаться и ныть или мы по-быстрому с этим покончим.
— Я выбираю жаловаться.
— А я буду ныть.
— Кто заказывал креветки с соусом из лобстера?
— Это мне.
— Иди к папочке, моя некошерная прелесть.
— У нас, жонглеров, есть одно старое высказывание.
— «Неужто я умру в одиночестве?».
— Радж, ты в порядке?
— Ты дома?
— Уходите!
— Брось, дружище. Открой нам дверь.
— Мы же волнуемся за тебя.
— Можно подумать, что если я перестал ходить на работу и отвечать на звонки, то со мной обязательно что-то должно было случиться?! Может, у меня произошло что-то хорошее?!
— А произошло что-нибудь хорошее?
— Конечно, нет! Со мной ничего никогда хорошего не происходит!