Исикава Такубоку

Другие цитаты по теме

Далеко-далеко от меня

Кто-то весело песню поёт.

И хотел бы вторить ей я,

Да разбитая грудь не даёт.

Тщетно рвётся душа до неё,

Ищет звуков подобных в груди,

Потому что вся сила моя

Истощилась ещё впереди.

Слишком рано я начал летать

За мечтой идеала земли,

Рано начал на счастье роптать,

Разбираясь в прожитой дали.

Рано пылкой душою своей

Я искал себе мрачного дня

И теперь не могу вторить ей,

Потому что нет сил у меня.

Солнце зашло,

Облака изорваны в клочья,

И луны еще нет!

О вечернее небо,

Как похоже ты на меня!

Есть радостная

Легкая усталость,

Когда, дыханья не переводя,

Закончишь

Трудную работу.

Она заглянула ему в глаза — и в их синеве увидела все ту же любовь, что согревала ее с детства, придавала смысл ее существованию, и с любовью — безмерную, беспросветную усталость. Ту, что означает: утомлено не тело, без сил осталась душа.

Счастье души утомленной -

Только в одном:

Быть как цветок полусонный

В блеске и шуме дневном,

Внутренним светом светиться,

Всё позабыть и забыться,

Тихо, но жадно упиться

Тающим сном.

Счастье ночной белладонны -

Лаской убить.

Взоры её полусонны,

Любо ей день позабыть,

Светом луны расцвечаться,

Сердцем с луною встречаться,

Тихо под ветром качаться,

В смерти любить.

Друг мой, мы оба устали.

Радость моя!

Радости нет без печали.

Между цветами — змея.

Кто же с душой утомлённой

Вспыхнет мечтой полусонной,

Кто расцветёт белладонной -

Ты или я?

Вчера держался я на людях,

Как избранный

Властитель дум,

Но после на душе —

Такая горечь!

Отчего-то мне вдруг

Захотелось море увидеть,

Я к морю пришёл —

В то утро, когда не мог я

Боль души победить.

О самом, единственно-важном,

Тогда

Не сказал я тебе слова,

Но они в душе моей

Живы.

Mon âme en est triste à la fin ;

Elle est triste enfin d’être lasse,

Elle est lasse enfin d’être en vain,

Elle est triste et lasse à la fin

Et j’attends vos mains sur ma face.

Когда душа твоя

устанет быть душой,

Став безразличной

к горести чужой,

И майский лес

с его теплом и сыростью

Уже не поразит

своей неповторимостью.

Когда к тому ж

тебя покинет юмор,

А стыд и гордость

стерпят чью-то ложь, —

То это означает,

что ты умер…

Хотя ты будешь думать,

что живешь.