In-Grid — Tu Es Foutu

Ты мне обещал, и я тебе верила...

Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах.

Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь

Почтовую открытку.

Tu m'as promis et je t'ai cru...

Tu m'as promis le soleil en hiver et un arc-en-ciel.

Tu m'as promis le sable dore, j'ai reçu

Une carte postale.

Другие цитаты по теме

Tu m'as promis le ciel et la terre et une vie d'amour

Tu m'as promis ton coeur, ton sourire,

Mais j'ai vu des grimaces.

Tu m'as promis et je t'ai cru

Tu es foutu-tu-tu-tu-tu-tu...

Je ne sais pas ce qui se passe

Mais je sais pourquoi on m'appelle

"Mademoiselle pas de chance".

We planned it all at the start,

That you and I live in each other's hearts

We may be oceans away,

You feel my love, I hear what you say

No truth is ever a lie...

Что за мир, где контрабандисты низкого рода должны ручаться за честь королей?

— Я ведь дал обещание отомстить Кьяртану.

— Тогда почему ты здесь? Зачем?

— Я получу землю, стану лордом Альфреда, скоплю богатств, наберу людей и верну свой город.

— Этих причин достаточно. И обещание ты сдержишь. Кровная вражда живет поколениями. Твоя задача — просто дожить до нужного дня.

— Я пообещал вашей жене, что вы исповедуетесь.

— Зачем?

— Она так умоляла.

— И часто ты обещаешь невозможное?

Природа обещаний такова, что они невосприимчивы к обстоятельствам.

Если ваше слово ничего не стоит, то и письменное обещание имеет ту же цену.

Сначала даёшь партнеру всякие обещания, а потом обращаешься к юристам, чтобы доказать, что все эти обещания ничего не значат.

Люди захотят забыть вас, и чтобы я забыла. Но я не могу. Я не забуду. Я обещаю вам это. Всем вам...

— А, что будет, если ты забудешь обо мне?

— Глупенький мишка, я никогда о тебе не забуду. Обещаю. Даже через сто лет.