In-Grid — Tu Es Foutu

Ты мне обещал, и я тебе верила...

Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах.

Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь

Почтовую открытку.

Tu m'as promis et je t'ai cru...

Tu m'as promis le soleil en hiver et un arc-en-ciel.

Tu m'as promis le sable dore, j'ai reçu

Une carte postale.

Другие цитаты по теме

Tu m'as promis le ciel et la terre et une vie d'amour

Tu m'as promis ton coeur, ton sourire,

Mais j'ai vu des grimaces.

Tu m'as promis et je t'ai cru

Tu es foutu-tu-tu-tu-tu-tu...

Je ne sais pas ce qui se passe

Mais je sais pourquoi on m'appelle

"Mademoiselle pas de chance".

И все-таки человеческие дети жестоки. Так легко раздают обещания, которые не выполняют. Они лишь дают мнимую надежду.

В Одессе есть такая шикарная формула: между «на тебе» и «я тебе дам» есть большая разница.

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams

And our old lives

We'll find a place where the sun still shines

And I will love you

Baby — always

And I'll be there forever and a day -

Always.

— Я не готова умереть.

— Будешь готова, когда увидишь, что они сделали с твоим милым возлюбленным. В ожившем кошмаре... сбывались все сны. Ты искала способ сохранить власть над собой, искала способ пережить это. Когда ты была влюблена, ты оставила его, плачущего, чтобы заглушить яростные голоса и изгнать свои страхи. Но потом из тьмы явились они, через бурные тёмные моря, и опустошили эти берега. Ты всё ещё слышишь его крики? Теперь, когда ты дома... он так далеко, они забрали его душу. Те боги, которым ты не можешь молиться. Они могут разрушить тебя, но ты не нарушишь обещание, и даже его смерть не разлучит вас. Через тьму вокруг ты найдёшь его. В твоём мече ещё бьется сердце. Ты сражалась за любовь, боролась за свою мечту, тьма разрушала тебя изнутри... теперь тебе никак не победить... Голова его, отделённая от тела — вместилище его души. Поэтому ты должна нести её с собой, чтобы вернуть его домой.

Не могу обещать вам купе в дипломатическом вагоне, но два жестких плацкарта будут!

Как хороши слова, которые много обещают! Как приятно жевать их, когда нечего есть!

Женщины! Мы сдуем с вас копоть, очистим ваши ноздри от дыма, уши – от галдежа, мы заставим картошку волшебно, в одно мгновенье, сбрасывать с себя шкуру; мы вернем вам часы, украденные у вас кухней, – половину жизни получите вы обратно. Ты, молодая жена, варишь для мужа суп. И лужице супа отдаешь ты половину своего дня! Мы превратим ваши лужицы в сверкающие моря, щи разольем океаном, кашу насыплем курганами, глетчером поползет кисель! Слушайте, хозяйки, ждите! Мы обещаем вам: кафельный пол будет залит солнцем, будут гореть медные чаны, лилейной чистоты будут тарелки, молоко будет тяжелое, как ртуть, и такое поплывет благоуханье от супа, что станет завидно цветам на столах.

Странно, я обещал сражаться до последнего за свою семью, но выполнить это обещание трудно, когда думаешь о семье.