In-Grid — Tu Es Foutu

Ты мне обещал крылатую лошадь,

Которой я так и не увидела.

Ты обещал мне путеводную нить Ариадны,

Но сам же её оборвал.

Ты обещал мне музыку Моцарта,

А не разбитые блюдца.

Ты обещал, что я стану твоей королевой,

Но вместо скипетра у меня швабра.

Tu m'as promis le cheval aile

Que j'ai jamais vu

Tu m'as promis le fil d'Ariane,

Mais tu l'as coupe.

Tu m'as promis les notes de Mozart,

Pas des plats casses

Tu m'as promis d'être ta reine,

J'ai eu pour sceptre un balai.

Другие цитаты по теме

Ты мне обещал, и я тебе верила...

Ты мне обещал солнце зимой и радугу в небесах.

Ты мне обещал золотые пески, а я получила лишь

Почтовую открытку.

Tu m'as promis et je t'ai cru...

Tu m'as promis le soleil en hiver et un arc-en-ciel.

Tu m'as promis le sable dore, j'ai reçu

Une carte postale.

— Я не готова умереть.

— Будешь готова, когда увидишь, что они сделали с твоим милым возлюбленным. В ожившем кошмаре... сбывались все сны. Ты искала способ сохранить власть над собой, искала способ пережить это. Когда ты была влюблена, ты оставила его, плачущего, чтобы заглушить яростные голоса и изгнать свои страхи. Но потом из тьмы явились они, через бурные тёмные моря, и опустошили эти берега. Ты всё ещё слышишь его крики? Теперь, когда ты дома... он так далеко, они забрали его душу. Те боги, которым ты не можешь молиться. Они могут разрушить тебя, но ты не нарушишь обещание, и даже его смерть не разлучит вас. Через тьму вокруг ты найдёшь его. В твоём мече ещё бьется сердце. Ты сражалась за любовь, боролась за свою мечту, тьма разрушала тебя изнутри... теперь тебе никак не победить... Голова его, отделённая от тела — вместилище его души. Поэтому ты должна нести её с собой, чтобы вернуть его домой.

Не могу обещать вам купе в дипломатическом вагоне, но два жестких плацкарта будут!

Как хороши слова, которые много обещают! Как приятно жевать их, когда нечего есть!

Женщины! Мы сдуем с вас копоть, очистим ваши ноздри от дыма, уши – от галдежа, мы заставим картошку волшебно, в одно мгновенье, сбрасывать с себя шкуру; мы вернем вам часы, украденные у вас кухней, – половину жизни получите вы обратно. Ты, молодая жена, варишь для мужа суп. И лужице супа отдаешь ты половину своего дня! Мы превратим ваши лужицы в сверкающие моря, щи разольем океаном, кашу насыплем курганами, глетчером поползет кисель! Слушайте, хозяйки, ждите! Мы обещаем вам: кафельный пол будет залит солнцем, будут гореть медные чаны, лилейной чистоты будут тарелки, молоко будет тяжелое, как ртуть, и такое поплывет благоуханье от супа, что станет завидно цветам на столах.

Странно, я обещал сражаться до последнего за свою семью, но выполнить это обещание трудно, когда думаешь о семье.

Настоящий писатель никогда не откажется от хорошего сюжета, как настоящий политик не откажется от нереальных обещаний.

We planned it all at the start,

That you and I live in each other's hearts

We may be oceans away,

You feel my love, I hear what you say

No truth is ever a lie...

Что за мир, где контрабандисты низкого рода должны ручаться за честь королей?