Одри Хепберн

Другие цитаты по теме

У тебя глаза горят любовью, а это самая лучшая красота на свете.

В твоих глазах, Адэлин, светится душа. Ты сама жизнь, а не её подобие. Ты похожа на лань порывистую и смелую. Ты чиста, как родник, и, как ветер, свободна. Тебя многие будут добиваться, но ты полюбишь только одного. Выбор большой, смотри не ошибись!

Когда уйдут молодость и красота, когда тела наши увянут и придет смерть, любовь останется, ибо останутся теми же души.

Но в этих глазах, равно как и в очертании прелестных губ, было нечто такое, во что, конечно, можно было брату его влюбиться ужасно, но что, может быть, нельзя было долго любить.

В моих глазах ты видел вечность... Блаженством был изгиб бровей.

Глаза твои как свечи:

ни темени, ни тени...

Когда Ночь обнимает Вечер

нежно-нежно за плечи -

щекочет — в сплетении...

За своей мечтой сквозь года лети

И ломая все стены на пути,

Поцелуй её, закрыв глаза, помни:

«Жизнь лишь только в твоих руках!»

Красой затмила ты Китая дочерей,

Жасмина нежного лицо твое нежней;

Вчера взглянула ты на шаха Вавилона

И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней.

Я приехал, чтобы вести нищенское существование. Я приехал, чтобы писать о правде, красоте, свободе, о том, во что я верил больше всего – о любви.

Квазимодо остановился под сводом главного портала. Его широкие ступни, казалось, так прочно вросли в каменные плиты пола, как тяжелые романские столбы. Его огромная косматая голова глубоко уходила в плечи, точно голова льва, под длинной гривой которого тоже не видно шеи. Он держал трепещущую девушку, повисшую на его грубых руках словно белая ткань, держал так бережно, точно боялся ее разбить или измять. Казалось, он чувствовал, что это было нечто хрупкое, изысканное, драгоценное, созданное не для его рук. Минутами он не осмеливался коснуться ее даже дыханием. И вдруг сильно прижимал ее к своей угловатой груди, как свою собственность, как свое сокровище... Взор этого циклопа, склоненный к девушке, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался вверх, полный огня. И тогда женщины смеялись и плакали, толпа неистовствовала от восторга, ибо в эти мгновения... Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, это отребье; он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо этому обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо этому человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым лишь оставалось клацать зубами, этим приставам, судьям и палачам, всему этому королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего Бога.