Иногда смелее признать поражение, чем сражаться без надежды на успех против превосходящих сил.
— А он смотрел ей в глаза?
— Он только в них и смотрел!
Иногда смелее признать поражение, чем сражаться без надежды на успех против превосходящих сил.
— Bon Appétit, друг мой. И не бойтесь перехвалить.
— Замечательная крольчатина!.. [Пуаро взглядом намекает продолжать похвалу] О! Это восхитительно! Объедение! Это самая наикрольчательнейшая крольчатина, которую я когда-либо ел!
— Алло?
— Пуаро, надеюсь я звоню в удачный момент?
— Поверьте, дорогой инспектор, будь он неудачным, я бы сказал.
— Кольцо с камнем, одно пенсне, одна... что это такое?
— Гребень для усов.
— Для усов?
— Да.
— Вы не говорили, что он извращенец, сэр...
— «Пропала двадцатилетняя машинистка». Где искать — Эдем Филд. Любопытный случай, Пуаро.
— Нет.
— Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
— Меня это не интересует, мой друг. У меня есть и более важные дела.
— Какие же?
— Мой гардероб, Гастингс!
— У вас есть все необходимое, мадам?
— Да, я запаслась всем. У меня груды бумаги и океаны чернил. И я уверена, у Робина есть джин. Что еще нужно девушке?
— Вы привезли с собой свои чернила?
— Как всегда. Кто я такая без чернил?!
— Понимаю, что это романтическое клише, но луна прекрасна.
— Несомненно. Она похожа на огромное куриное яйцо.