— У вас есть хобби?
— Люблю собирать плесень и грибки.
— У вас есть хобби?
— Люблю собирать плесень и грибки.
— У него есть какая-то личная жизнь?
— Насколько я знаю, он коллекционирует канцелярские принадлежности. Я подозреваю, его жизнь может измениться к лучшему, если однажды он встретит юную особу, готовую нарядиться как конверт.
— Ты собираешь комиксы? Забавно.
— Забавно? Это хобби настоящих мужчин… чуть с приветом…
Младший Зборовский, усевшись по-турецки, играл на губной гармонике с большой охотой, но без особого умения.
— Потому что это нормально, я тоже иногда боюсь.
— Вы боитесь? Чего?
— Чего? Пришельцев, клоунов, налоговую службу, полетов в космос, много чего. Но страх лишь в твоей голове. Надо найти что-нибудь, что поможет с ним справиться.
— Например, еда!
— Или музыка.
— Или еда!
— Или спорт.
— Или еда!
— Или даже...
— Еда!
— Пение.
— Или еда.
— ...
Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Любая работа нам по плечу, любая цена вам по карману.
Я обычно говорю, что мое хобби — быть таксистом. Когда у тебя трое детей, ты все время куда-то кого-то везешь.
— Он-то думал, небось, что у меня в сумке деньги, а там только и было, что кобра, скорпион и два тарантула.
— И ты носишь их в сумке?!
— Извини, Верб, но носить змей в кармане я не собираюсь. В карманах у меня яды...
— Феликс, откуда ты это все знаешь?
— О, это хобби. Кто-то вяжет, а я читаю медицинские журналы... и вяжу.
— Тут одна девчонка про тебя спрашивала, кажется, Никки Уит.
— Мм, понятно..
— Она спрашивала, есть ли у тебя какое-нибудь увлечение, я сказал, что ты любишь вязать.