Мерлин (Merlin)

Другие цитаты по теме

— Мерлин, ради твоего же блага, я надеюсь, что у тебя есть разумное объяснение?

— Да... Разумное объяснение есть... Весенняя уборка!

— Сейчас не весна и это не уборка.

— Ну да, это потому что я только начал. Погоди пока я закончу, будет так чисто, что сможешь хоть с пола есть.

— ?

— Ну, если захочешь.

— Ягоды Годжи сработали.

— То есть вы не были уверены?

— Нет, я надеялся.

— И только сейчас вы говорите об этом? Что это ест вельдорид? Все в порядке — это Мерлин!

— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно.

— Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии!

— Я не думал, что это важно.

— Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы.

— А противоядие поможет?

— Да. Если принять его вовремя.

— А, если нет?

— Вы умрете.

— Ты же сказал, что это неважно!?

— Да... может и важно.

— Что с тобой? Скажи. Ладно, знаю, я принц, мы не можем быть друзьями, но если бы я не был принцем, думаю, мы бы поладили.

— И?

— И ты можешь мне сказать.

— Да, но понимаете, не будь вы принцем, я бы вам посоветовал не лезть в чужие дела.

— Тебе доставляет удовольствие выставлять меня дураком?

— Похоже, тебе не нужна помощь, чтобы выглядеть дураком.

— Ланцелот, что с Мерлином?

— Плохие новости... Он все еще жив.

— Меня сложнее удивить, чем тебя.

— Я жду праздника.

— Ты еще ребенок.

— И все равно — умнее.

— Я слышу.

— Сэр Дэрриан прибыл на турнир.

— Ах да, игрища, где рыцари носятся по полю и тычут друг в друга тупыми мечами.

— Вообще-то, ты не совсем прав.

— Правда? Я видел, как люди вышибают друг из друга дух, а последнего, кто остался на ногах, называют победителем.

— На турнире мы испытываем свою силу и храбрость.

— Ты уверен, что мы говорим об одном и том же?

— Я и не думал, что ты поймешь, ты же не рыцарь.

— Если это означает, что мне не дадут по голове, то я очень рад.

— Милорд, похоже ваш интерес не взаимен.

— Поди прочь, вместе со своей курицей. [Леди Вивиан прогоняет Артура от своих покоев]

— Не пойму, с чего ты это взял?