— Приношу извинения за внешний вид моего младшего брата.
— Ваша постоянная работа, я полагаю.
— Приношу извинения за внешний вид моего младшего брата.
— Ваша постоянная работа, я полагаю.
Ты хоть представляешь, Шерлок, какое это страшное испытание? Непрерывно пребывать среди этих людей, выслушивать... их болтовню.
— Мы в Букенгемском дворце, в сердце британской нации, Шерлок! Будь добр, надень брюки.
— Зачем?...
— Вы хоть иногда можете вести себя как взрослые люди?
— Я веду блог в интернете, а он забыл надеть брюки. Я не стал бы очень надеяться.
— Невероятно, гляжу и не могу поверить, он снова сидит в своем кресле. Разве не чудо, мистер Холмс?!
— Я едва сдерживаю эмоции.
— Тебе это удается.
— В этом здании находится под надзором узница, чьи интеллектуальные способности иногда используются британским правительством.
— Умножает и делит в столбик большие числа, типа того?
— Она предсказала точные даты трех последних терактов на британской земле, проведя час в Твиттере, типа вот этого.
— Детство вспомнилось. «Не умничай, Шерлок, здесь умный я».
— Да, я всегда был умнее.
— Я считал себя идиотом.
— Мы оба считали тебя идиотом.
— Займёмся дедукцией. Клиент оставил [шапку], пока меня не было. Что скажешь?
— У меня работа.
— О, ну же, вспомним юность.
— Я всегда побеждал.
— Тем больше соблазн.
— Что соблазнительного в шапке нервного, сентиментального раба своих привычек с дурным запахом изо рта? Чёрт, купил.
— Не знал, что ты говоришь по-сербски.
— Выучил. Простой язык. Славянские корни, много заимствований из турецкого и немецкого. Хватило пары часов.
— Теряешь форму.
— Возраст, брат мой. Все мы стареем.