— Ничто, никакая форма жизни не смогла бы выжить в течение трёхсот миллионов лет!
— Не совсем так, мистер Скотт. Никакая известная форма жизни.
— Ничто, никакая форма жизни не смогла бы выжить в течение трёхсот миллионов лет!
— Не совсем так, мистер Скотт. Никакая известная форма жизни.
— Ты вообще обращаешь внимание на что-нибудь кроме статистики, вулканец?
— Да. Но поэзия и философия здесь бесполезны.
— Умирать душой вместе с ближним... неужели вы нам такого пожелали бы?
— Может, тогда ваша история была бы менее кровавой.
— Враг моего врага — мой друг.
— Это высказывание приписывают арабскому принцу, которого предали и убили собственные подданные.
— Вы так и не смогли постичь главную цель теста.
— Просветите ещё разок?
— Познакомить студента со страхом. Со страхом необратимой смерти. Научить его принимать этот страх и сохранять контроль над собой и экипажем. Этим качеством должен обладать каждый капитан.
— Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
— В переводе с вулканского английского — нам повезло.
— Вы не хуже меня знаете, насколько вы оба здесь не к месту.
— Интересно. И где же, по-вашему, мы были бы к месту, мисс Килли?
— Вы — рядом с ним, как это всегда было и будет. А вы — в каком-то другом месте. Я не знаю, в каком именно. Но со временем я это пойму.