— Слухи о твоей смерти были безосновательны.
— Прости, что разочаровал.
— Слухи о твоей смерти были безосновательны.
— Прости, что разочаровал.
— Ты убил меня.
— Вы всегда быстро схватываете самую суть, милорд, — недаром же вы десница короля.
— Разве большинство девочек не интересуются прекрасными девами из песен? Джонквиль с цветами в волосах?
— Большинство девочек — дуры.
— Ты убил меня.
— Вы всегда быстро схватываете самую суть, милорд, — недаром же вы десница короля.
— Твоя сестра узнала, что твои новые друзья Тиреллы замышляют брак Сансы Старк и Сира Лораса.
— Прекрасно. Она милая девушка. Лорасу будет кое-чего в ней не хватать, но, думаю, они справятся.
— Тирион из дома Ланнистеров, королева-регент обвиняет вас в убийстве короля. Вы убили короля Джоффри?
— Нет.
— А ваша жена леди Санса?
— Мне это неизвестно.
— Как же, по-вашему, он умер?
— Подавился пирогом с голубями...
— Значит, вы обвиняете пекарей?
— Да хоть голубей, только меня оставьте в покое!
— Я желаю... признаться.
— Ты желаешь признаться?
— Я спас вас. Я спас этот город и ваши ничтожные жизни. Нужно было позволить Станнису убить вас всех.
— Тирион! Ты желаешь признаться?
— Да, отец. Я виновен. Виновен. Ты же это хотел услышать?
— Ты признаешься, что отравил короля?
— Нет, в этом я не виновен. На мне есть более чудовищная вина. Я виновен в том, что я карлик.
— Тебя судят не за то, что ты карлик.
— О, наоборот. Меня судят за это всю мою жизнь.
— Тебе нечего сказать в свою защиту?
— Только одно, я этого не делал. Я не убивал Джоффри, но мне жаль, что я этого не сделал. Видеть, как умирает ваш злобный бастард, мне было приятнее, чем ласки тысячи лживых шлюх. Жаль, что я не то чудовище, которым вы меня считаете. Жаль, что у меня нет яда для всех вас. Я бы с радостью отдал жизнь, чтобы посмотреть, как вы корчитесь.
— Отведите заключенного в камеру.
— Я не собираюсь умирать за убийство Джоффри. Я знаю, что здесь правосудия мне не дождаться, так что пусть боги решают мою судьбу. Я требую суда поединком!