Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster)

— Дживс, там на столике лежала книга...

— Да, сэр, «Воспитание силы воли» автора Флоренс Крэй. Я положил её возле вашей кровати. Я осмелился пролистать её и предположил, что она может служить хорошим лекарством от бессонницы, сэр.

0.00

Другие цитаты по теме

— Ванна не сливает, сэр.

— А ты вытащил пробку?

— Это первое, что я сделал, сэр.

— Как велики шансы, что Харольда укусит змея, Дживс?

— Полагаю, что они ничтожно малы, сэр. Но будучи близко знакомым с этим молодым человеком, смею утверждать, что опасность угрожает исключительно самой змее.

— Сэр, это лорд..., сын покойного лорда... и покойной леди...

— Надеюсь, Дживс, он стал их сыном, когда они ещё не были покойными?

— Разумеется, сэр!

— Как велики шансы, что Харольда укусит змея, Дживс?

— Полагаю, что они ничтожно малы, сэр. Но будучи близко знакомым с этим молодым человеком, смею утверждать, что опасность угрожает исключительно самой змее.

— Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?

— Что, сэр?

— Твой ум. Серое вещество. Ты был выдающимся ребенком?

— Моя мать считала, что я сообразительный, сэр.

— Это ни о чем не говорит. Моя тоже так считала.

— И ты рассказывал там обо мне?

— Да, сэр.

— Что, все? И про ту ночь, когда я вернулся с дня рождения и принял фонарь за грабителя?

— Этот эпизод особенно нравится членам клуба, сэр. Они любят почитать об этом в дождливые вечера.

— Простите мое замечание, сэр, но в компасе стрелка указывает на север.

— Дживс, не начинай снова эту утомительную дискуссию.

— Хорошо, сэр.

— Ставишь стрелку на солнце и высчитываешь направление по цифрам. Для этого здесь эти буквы.

— Если вы так считаете, сэр.

— Эту книгу мне подарила Флоренс. Чтобы я совершенствовался.

— Вряд ли это возможно, сэр.

— Знаешь, Дживс, я бы лучше отнёсся к этой песне, если бы знал, что означают все эти слова.

— Сомневаюсь, сэр.

— Дживс, может стоит спеть «Милли-лентяйку» Голоссопам?

— Я не слышал о музыкальности сэра Родеррика.

— Но Леди Голоссоп музыкальна.

— И это надо учитывать, сэр.