Этот мир нарисован не мной,
Но его красота мне понятна.
Этот мир нарисован не мной,
Но его красота мне понятна.
Чтобы понять жизнь и увидеть в ней красоту, нужно всего лишь увидеть эту маленькую капельку, хотя бы на деревьях в саду, улыбнуться, и когда к ней прикоснется ваша рука, вас как будто перенесет в этот красивый мир, перевернет все и наполнит радостью...
Если мы перестанем замечать красоту и радость мира, то тем самым плюнем в лицо Богу.
Красота блистает миг —
И увяла вся.
В нашем мире что, скажи,
Пребывает ввек?
Грани мира суеты
Ныне перейди,
Брось пустые видеть сны
И пьянеть от них!
(Пер. Н. Конрада)
Ароматные цветы
Скоро опадут.
В нашем мире ничему
Вечным не бывать.
Горы мира бытия
Нынче перейди.
Сны пустые не смотри,
Не пьяней от них. (Пер. С. Арутюнова)
В расширенном толковании это стихотворение можно представить следующим образом:
Хотя сейчас цветы находятся в полном цветении,
они скоро осыплются и завянут;
человек тоже вынужден подчиняться
законам бренности бытия.
Как хорошо было бы где-нибудь в уединении
преодолеть всю суету быстротечной жизни...
Внезапно с чувством свободы от всяческих заблуждений
неожиданно тебе откроется подлинная суть вещей.
Почему мы все гонимся за красотой? Потому что мир уродлив до тошноты. Нам хочется быть красивыми, ибо хочется стать лучше.
Мир состоит из бесчисленных маленьких арф, невидимых простому глазу... Мир наполнен арфами и каждая их струна играет собственный мотив, переплетаясь друг с другом, они рождают неповторимую мелодию. Вот почему мир так прекрасен.
Мир — не что иное, как забавный театр. Так почему бы красивой женщине не играть в нем главную роль?