Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)

Другие цитаты по теме

— Возможно, во мне сейчас говорит зелье, но ты просто очуетительный «мастер подземелья».

— Правда? Ну что ж, когда придем домой, я тебе еще и не такой квест устрою.

— Еще один квест с Воловицем?! Я с вами.

— Шелдон, они говорят о сексе.

— А... Ну тогда я пас.

— Я знаю, давайте возьмем Шелдона потанцевать.

— О, я точно хочу посмотреть, как Шелдон танцует. Спорим, он похож на паука на раскаленной сковородке?

— Поверить не могу. Говард, мы не можем себе позволить тратить деньги на подобную ерунду.

— О чем ты говоришь, мы ведь много зарабатываем.

— Это я много зарабатываю, а ты получаешь гроши!

— Да, но мы теперь женаты. И это значит, когда ты болеешь, я за тобой ухаживаю... а когда ты зарабатываешь кучу денег, я... их трачу.

— ...

— Жаль, что тебе это не по душе, но вот так устроена любовь.

— Поверить не могу. Говард, мы не можем себе позволить тратить деньги на подобную ерунду.

— О чем ты говоришь, мы ведь много зарабатываем.

— Это я много зарабатываю, а ты получаешь гроши!

— Да, но мы теперь женаты. И это значит, когда ты болеешь, я за тобой ухаживаю... а когда ты зарабатываешь кучу денег, я... их трачу.

— ...

— Жаль, что тебе это не по душе, но вот так устроена любовь.

— Он что, не знает, что у тебя есть молодой человек?

— Нет у нее молодого человека, у нее есть Шелдон!

— Поверь, секс не делает тебя взрослой.

— Да, иначе ты бы была самой старой из нас.

— Присядь, ты выглядишь уставшей.

— Да нет, она всегда так выглядит.

— ...

— ... потому что она замужем за идиотом.

— Вот это тут запашок... Аж в глазах резь...

— Радж, что происходит?

— Меня унизила еще одна женщина...

— Надеюсь, этот запах не означает, что ты её убил и спрятал её расчлененное тело где-то здесь?...

— А что если кто-нибудь сюда заглянет?

— Это всего лишь ужин. На кой ляд им наша кладовка?

— Никогда не знаешь, а что если кто-нибудь будет искать туалет и наткнется на эту дверь?

— Ничего страшного. Вполне возможно, что где-то под этим барахлом есть и горшок.

— Ладно. Но завтра мы разберем этот бардак.

— Нет. Лучше показать эту кладовку Шелдону.

— Зачем?

— Ты шутишь, он же просто спец по части уборки. У всех вещей в его квартире есть бирочка, включая машинку делающую бирочки. Она так и подписана «машинка для бирочек». А если присмотреться, то на бирочке «машинка для бирочек» есть еще маленькая бирочка с надписью «бирочка».

— Но он же наш гость?! Нельзя же просто взять и попросить его навести порядок в нашей кладовке?!

— А мы и не будем его просить. Мы просто ему её покажем. А всё остальное доделают гоблины в его голове.