Волчонок / Оборотень (Teen Wolf)

Другие цитаты по теме

— Я всажу в твою голову столько патронов, что даже Господь тебя не узнает.

— Я атеист.

– Скажи мне одну вещь о Стайлзе, которую ты помнишь. Лишь одну.

– Проведите ключ-картой, и я расскажу Вам всё что угодно, что захотите.

– Шериф... Они идут.

– Одна вещь. Хоть одна вещь!

– Он был умён! Достаточно умён, чтобы не доверять мне.

Если честно, я перестал верить словам Стайлза с тех пор, как он научился говорить.

— Я хочу, чтобы вы были честны со мной. Полностью и абсолютно честны. Вы путешествуете во времени?

— Подожди, что?

— Потому что если путешествия во времени реальны, то с меня хватит всего этого. Я выхожу из игры. Вы меня так до психушки доведете.

— Мы уже нашли его в таком состоянии.

— Где? Он решил искупаться в фонтане юности?

— Нет. Мы нашли его в гробнице из волчьего аконита в ацтекском храме в Мексике, расположенном под церковью в центре города, который был разрушен землетрясением.

Знаешь, Стайлз... я вернулся сюда из-за Скотта... но ещё из-за тебя. Из-за кого-то вроде тебя. Того, кто готов пойти посреди ночи в лес, чтобы защитить своих друзей. У меня таких нет. А у Скотта есть. У вас у всех есть.

— Я не собираюсь тебя умолять.

— Хорошо. Я всё равно не поддаюсь твоему влиянию.

– Он человеколев.

– Что ещё за «человеколев»?

– Наполовину волк, наполовину лев.

– He's a Löwenmensch.

– What the hell is a Löwenmensch?

– It's part-wolf, part-lion.

— Стоило подстричься...

— Человек твоего возраста должен радоваться, что у него до сих пор есть волосы!

— Вы отлично выглядите, сэр!

— Спасибо, Скотт. Лучше бы ты был моим сыном.

– Мы Дикая Охота. Мы охотимся вечно. Те, кто охотятся с нами, охотятся вечно.

– Что это значит?

– Скажи нам, чего вы хотите.

– Мы Дикая Охота. Те, кто охотятся с нами, охотятся вечно.

– Это многое объясняет.

– Ты убил моего лучшего друга.

– Будь честен, Стайлз. Действительно ли он был твоим лучшим другом?