— Ты кусок дерьмовой свиньи! Вонючка! Ублюдок!
— Хм. Синьоры так не выражаются.
— Пошел нахер!
— Ты кусок дерьмовой свиньи! Вонючка! Ублюдок!
— Хм. Синьоры так не выражаются.
— Пошел нахер!
— Мне нужна помощь.
— Это не ко мне.
— Но ты же адвокат, я тебе заплачу.
— Уже восемь вечера, мой рабочий день закончен. Меня нет. То есть, вы меня видите, но меня нет. Стало быть, я вас не слышу. Вы меня поняли? Хотя, как вы могли понять, если меня нет? [после отказа Тито, Эмилия предлагает Мари переночевать у нее и они собираются уходить] Эмилия, а в чем дело? Вы уходите? А ксерокопии протокола? Вы что, забыли? Я требую снимать копию с каждой бумажки.
— Не забыла, но уже восемь часов — мой рабочий день кончился. Хоть вы меня и видите, но меня нет, поэтому я вас не слышу. Сами делайте свои копии.
— Послушайте, вот это отпетый негодяй, мошенник, беспардонный лгун и даже немножко убийца — отравитель. Я же честный адвокат, умнейший и добрейший человек. По-вашему, кто из нас двоих должен умереть?
— Вы.
— Почему?
— Терпеть не могу адвокатов.
— Где второй пассажир?
— Это я.
— А второй билет для кого?
— Для меня. Я всегда беру два билета. Мои места 24А и 24Б — терпеть не могу нудных, плаксивых и вонючих соседей.
— Значит, сдаешься? Возвращаемся во Флоренцию?
— Да, но я все равно доволен, потому что в этих приключения наконец-то обрел...
— Меня?
— Нет, загадку, которую не смог разгадать.
— Мне немного стыдно за то, что я столько лет подавлял себя...
— О чем ты говоришь?
— Я говорю про маму.
— Так дело в твоей маме?
— Я должен, Сол. Я должен ей признаться.
— О Боже! Не надо! Ты ничего не должен этому ирландскому Волан-де-Морту!
— ... Знакомится в баре с жертвой или в ресторане, напаивает её до бессознательного состояния, а утром жертва себя обнаруживает совсем в другом конце города, на остановке или просто на земле... И без всего!
— Голыми, что ли?
— Умерь свою фантазию, Краснов, до необходимого предела!
Бедные бунтовали иногда и только против плохой власти, богатые — всегда и против любой.