Унесённые ветром (Gone with the Wind)

Другие цитаты по теме

— Какое кольцо ты желаешь?

— Я мечтаю о большом-прибольшом бриллианте!

— Он у тебя будет! Самый огромный в Атланте!

— А медовый месяц я устрою в Новом Орлеане, шикарнее места нет.

— Ретт, это божественно!

— А ещё приданное тебе куплю!

— О, Ретт, это великолепно... Только, пожалуйста, никому не говори об этом!

— Какая же ты лицемерка!

Ну почему, чтобы заполучить мужа, нужно строить из себя дуру?

Пока у нас была дочь, счастье нам могло улыбнуться. Она так напоминала мне ту юную девочку, какой я впервые увидел вас до войны. Она была вашим отражением. Я отдавал Бонни любовь, которой вы пренебрегли. Бонни умерла и все умерло с ней...

Любовь щедро раздаётся бедным и более избирательно богатым.

Скарлетт: Однажды вы сказали: «Помоги, боже, тому, кто её полюбит!»

Ретт: Помоги мне, боже...

Ты можешь есть самую изысканую пищу, носить самую красивую одежду, и все будут тебя обожать. Все богатства мира будут твоими в обмен на маленькую жертву: любого мужчину, которого ты полюбишь — ты потеряешь, и счастье которое они принесут тебе, будет мимолетным. Ты готова это принять?

— Я знал, что большинство женщин лживы и лицемерны, но эта...

— Ретт, это бесполезно...

— Ты о чем?

— Ты отравлен ею. Не знаю, что она сделала с тобой, но ты любишь ее.

Что я могу знать о любви? У любви столько ликов: любовь мужчины к женщине и женщины к мужчине — это проклятие и безумие, ее насылает Сет, чтобы мучить все живое; есть любовь царей к власти — от этой любви рождаются войны; любовь торговцев к богатству — от нее происходит жадность и бедность; ученых — к мудрости, а эту птицу не ухватишь за хвост; матери к своему ребенку — это святая любовь; и наконец любовь раба к своему господину или госпоже — ее-то я только и знаю.

Я влюблён в тебя не больше, чем ты в меня, и не дай Бог, полюбить тебя, детка!

Я прошу вас, господа, помнить всегда: любовь, которая рядом с вами – это самое большое богатство, которое вы имеете. Берегите его, не растрачивайте по пустякам.