Гийом Аполлинер

Другие цитаты по теме

Трудись, поэт, не предавайся сплину -

Дорога к процветанью нелегка!

Так над цветком гнет гусеница спину,

Пока не превратится в мотылька.

Нет — снега. На небе белым — бело.

Стихи превращаются в ремесло.

Из мира в отместку ушла зима.

В Исландии Санта сошёл с ума.

На площади — люди. Они молчат.

И молча вдыхают табачный чад.

Правители — лгут

Маргиналы — лгут.

Завинчено время в железный кнут.

Вновь часов и недель повторяется смена

Не вернётся любовь

Лишь одно неизменно

Под мостом Мирабо тихо катится Сена

Не воскресить гармонии и дара,

Поленьев треска, теплого угара

В том очаге, что время разжигало.

Но есть очаг вневременный, и та

Есть оптика, что преломляет судьбы

До совпаденья слова или сути,

До вечных форм, повторенных в сосуде,

На общие рассчитанном уста

Под мостом Мирабо тихо Сена течёт

И уносит нашу любовь...

Я должен помнить: печаль пройдёт

И снова радость придёт.

Ночь приближается, пробил час,

Я остался, а день угас.

Будем стоять здесь рука в руке,

И под мостом наших рук

Утомлённой от вечных взглядов реке

Плыть и мерцать вдалеке.

Время течет сквозь прозу, а поэзию обтекает. Поэзия есть форма неизменного, застывшего времени.

Et vous aurez alors des pensers ridicules.

— C'est en dix neuf cent un qu'un poète m'aima.

Seule je me souviens, moi, vieille qui spécule,

De sa laideur au taciturne qui m'aima.

Je suis laid, par hasard, à cette heure et vous, belle,

Vous attendez le ravisseur longtemps promis

Qui déploie comme un mirage du mont Gibel

Le bonheur d'être deux toujours et endormis.

Très humbles devant voue pleureront des Ricombres

Dormant l'anneau gemmal pour l'éternel baiser

Et des pauvres fameux pour vous vendraient leur ombre

Puis, loin de vous, pensifs, mourraient d'un cœur brisé…

Belles journées, souris du temps,

Vous rongez peu à peu ma vie.

Dieu! Je vais avoir vingt-huit ans,

Et mal vécus, à mon envie.

Шум водопада

Оборвался давно, унесён

Времени током.

Но плещет, как прежде, слава,

Молвой разливаясь по свету.

Comme un éléphant son ivoire,

J’ai en bouche un bien précieux.

Pourpre mort!... J’achète ma gloire

Au prix des mots mélodieux.