— Ты не обязан жертвовать собой.
— Я спасу народ.
— Я пойду вместо тебя.
— Мерлин!
— Чья жизнь дороже — слуги или принца?
— Хороший слуга — редкость.
— Я не хороший.
— Да уж...
— Ты не обязан жертвовать собой.
— Я спасу народ.
— Я пойду вместо тебя.
— Мерлин!
— Чья жизнь дороже — слуги или принца?
— Хороший слуга — редкость.
— Я не хороший.
— Да уж...
— Ты герой.
— Спасибо.
— Не мне, а народу.
— Ты не согласен?
— Я знаю то, чего не знают они.
— Например?
— Ну... что ты болван.
— Возможно. Надо было прислушаться к тебе. По-моему, ты был прав, не смотря на то, что ты худший слуга пяти королевств.
— Мерлин, у тебя есть какие-нибудь таланты?
— Нет, но зато от природы я добродушный и отзывчивый.
— Сэр Дэрриан прибыл на турнир.
— Ах да, игрища, где рыцари носятся по полю и тычут друг в друга тупыми мечами.
— Вообще-то, ты не совсем прав.
— Правда? Я видел, как люди вышибают друг из друга дух, а последнего, кто остался на ногах, называют победителем.
— На турнире мы испытываем свою силу и храбрость.
— Ты уверен, что мы говорим об одном и том же?
— Я и не думал, что ты поймешь, ты же не рыцарь.
— Если это означает, что мне не дадут по голове, то я очень рад.
— Я уже стар, Эмрис, скоро придет и мой черед.
— Нет.
— Такова сама жизнь — не больше и не меньше.
— Что я буду делать без тебя?
— Помни обо мне.
— Прости, я думал, что сумею изменить предсказание. Я надеялся, что успею...
— О чем ты говоришь?
— Это я разбил саксов, убил дракона. Я знал, что остановить нужно было именно Мордреда.
— Тот, кто победил их, был волшебником.
— Это был я. Я волшебник, во мне магия. Я использовал ее для тебя.
— Ты никогда не блистал манерами.
— Да? А чем же блистал?
— Ты грубый, бесчувственный болван, и это в хорошем настроении.
— Как грустно.
— Куда ты? Ты же сказал нам налево?
— Это не я, это лошадь. Моргауза сказала, что когда придет время, я узнаю дорогу.
— То есть, дорогу показывает лошадь? Отлично!
[После прибытия к месту назначения]
— Что дальше?
— Может, спросим лошадь?
— Да, правду говорят. Любовь толкает на отчаянные поступки. Почему вы не признаетесь в своих чувствах к Гвен? Это же очевидно, слепой заметит. Она вам нравится? Скажите.
— Не могу. Как я могу признать, что думаю о ней все время, что она меня интересует больше, чем кто-либо. Как я могу признать, что не знаю, что со мной будет, если она пострадает?
— Почему нет?
— Между нами ничего не может быть. Признаться в чувствах — слишком больно.
— Но кто сказал, что ничего не может быть?
— Отец не позволил спасти служанку, думаешь он позволит на ней жениться?
— Как себя чувствуешь?
— Уверенно.
— В прошлый раз на турнире погибли трое.
— Правда?
— И это только в первый день.
— Спасибо тебе, Мерлин.
— Да, а на второй день...
— Давай переживем первый.
— Ты прав, дальше погибших будет больше.
— Мерлин, заткнись.
— Ты не впечатлена тем, что я помню про нашу годовщину?
— Но ты не помнил. Это я говорила тебе о ней более месяца назад.
— Да... Но я вспомнил, что она сегодня... Сегодня.
— Вообще-то, я вспомнил.
— Заткнись, Мерлин.