Джозеф Редьярд Киплинг

Другие цитаты по теме

Когда детским губам довелось испить полной мерой горькую чашу Злобы, Подозрительности, Отчаяния, всей на свете Любви не хватит, чтобы однажды изведанное стерлось бесследно, даже если она ненадолго вернёт свет померкшим глазам и туда, где было Неверие, заронит зерна Веры.

Двое.

А. — Я был богатым, как раджа.

Б. — А я был беден.

Вместе. — Но на тот свет без багажа

Мы оба едем.

She calls me «darling,» «pet,» and «dear,»

And «sweet retiring maid».

I’m always at the back, I know,

She puts me in the shade.

She introduces me to men,

«Cast» lovers, I opine,

For sixty takes to seventeen,

Nineteen to foty-nine.

О, если разум сохранить сумеешь,

Когда вокруг безумие и ложь,

Поверить в правоту свою — посмеешь,

И мужество признать вину — найдешь,

И если будешь жить, не отвечая

На клевету друзей обидой злой,

Горящий взор врага гасить, встречая,

Улыбкой глаз и речи прямотой,

И если сможешь избежать сомненья,

В тумане дум воздвигнув цель-маяк...

Что пехота? С винтовкой в руке человек!

А конница? Так, лошадиный бег!

Все дело в одних инженерах

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Артиллерия — та чересчур тяжела,

Только мы одни и вершим дела,

Потому, что мы инженеры

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Спору нет, за других и понюшки не дашь

(«Так точно» — сказал сапер),

И один только корпус хорош — это наш,

Нас зовут господа инженеры

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Блестящие успехи и неудачи нужно воспринимать отстраненно, нельзя позволить им остановить тебя, проникнуть тебе в душу и сердце. И тогда ты сможешь заниматься тем, что тебе дорого, что ты любишь больше всего.

Вы оба знаете, как порой

Слепая верность нужна;

И друг встаёт за тебя горой,

Не спрашивая, чья вина.

Девяносто девять, заслыша гром,

В кусты убечь норовят.

И только сотый пойдёт с тобой

На виселицу — и в ад!

Будь публики достоен разговором,

Собою будь, гуляя с Королём,

К друзей, врагов, любовников уколам

Будь безразличен — меру знай во всём;

В минуту смысл вдохни неумолимый,

Секунд поставь себе на службу бег,

Тогда Земля прошепчет: «сын любимый,

Владей же всем, ты – Высший Человек!»

Жил-был дурак. Он молился всерьёз

(Впрочем, как Вы и Я).

Тряпкам, костям и пучку волос -

Все это пустою бабой звалось,

Но дурак её звал Королевой Роз

(Впрочем, как Вы и Я).

Чуть из хлябей явился земной простор

(«Так точно — сказал сапер),

Господь Бог сотворил Инженера

Инженерных ее Величества войск

С содержанием и в чине сапера.

И когда был Потоп и свирепый муссон

Это Ной сконструировал первый понтон

По чертежу инженера

Инженерных ее Величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Поработавши в сырости, солнцем палим,

Захмелел старый Ной, чего не было б с ним,

Если б жил он среди инженеров

Инженерных ее Величества войск

С содержанием и в чине сапера.

И когда с Вавилонскою башней был крах,

Дело было у ловких гражданских в руках,

А не в руках инженера

Инженерных ее Величества войск

С содержанием и в чине сапера.

И когда под холмом у евреев шел бой,

Сын Навинов скомандовал «Стой!»

Потому, что он был капитаном

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.