— Эй, «Фрисби»? Прикольно.
— Что бы это значило?
— Обычная тарелка.
— Эй, «Фрисби»? Прикольно.
— Что бы это значило?
— Обычная тарелка.
— А ты уверен, что такое тогда носили?
— Конечно, ты что, вестернов не смотрел?
— Да, смотрел, Док, и Клинт Иствуд ничего подобного не носил.
— Какой Клинт?
— Все верно, ты о нем еще не слышал.
— Марти, надень эти сапоги! Такие штуковины в 1885-м не носили! И в 1955-м тоже! [указывает Марти на кроссовки]
— Коллектор инжектора полетел. У меня месяц уйдет на ремонт.
— Месяц? Док, тебя пристрелят в понедельник!
— Я знаю, знаю, знаю! Подожди, придумал! Нужно скатить машину с крутой горы! Нет, нам не найти ровную поверхность, если только... Конечно, лед. Подождем до зимы и когда озеро замерзнет...
— До зимы?! Док, о чем ты говоришь? До понедельника всего три дня!
— Прости, Док, это я виноват в том, что ты застрял в прошлом. Нужно было держаться от Биффа подальше.
— На свете полно мест хуже, чем Дикий Запад. Попал бы в Средневековье и меня бы сожгли на костре, посчитав еретиком.
— Когда? В полдень?
— В полдень? Я убиваю перед завтраком. В семь часов!
— В восемь часов. Я люблю убивать после завтрака.
— В будущем не нужны лошади. Будут автоматизированные повозки — автомобили.
— Если у каждого будет автомобиль, то ни пешком ходить, ни бегать уже никто не будет?
— Конечно, будут. Но ради удовольствия, здоровья.
— Бегать ради удовольствия? Какое же это удовольствие?
— Тебе нужно сделать что-то с этой одеждой. Если будешь так ходить по городу — пристрелят.
— Или повесят.
— Какой идиот тебя в это вырядил?
— Ты!
— «Погода в Хилл-Вэлли ясная».
— Ты уверен, что сегодня будет гроза?
— Синоптики разве умеют предсказывать погоду? Не говоря уже о будущем.