Если нервничаете, возьмите себя в руки... или отдайте в хорошие.
Не нервируйте меня! Мне скоро негде будет прятать трупы!
Если нервничаете, возьмите себя в руки... или отдайте в хорошие.
— Вы мне уже нравитесь, мистер Хряк.
— Вы заносчивый придурок. Ох, черт подери! Простите, мисс Клейторн.
— Нет, вы правы: он идиот. *смеется*
Вставать в 6 утра — безумие. Должно быть, у нее нервы не в порядке. Неудивительно, что она ни шиша не весит.
Вставать в 6 утра — безумие. Должно быть, у нее нервы не в порядке. Неудивительно, что она ни шиша не весит.
— Просто не волнуйся на поле, ладно? И не злись.
— Я понял.
— И не напрягайся.
— Понял!
— И не думай об Эллисон! Или о её папе, который попытается тебя убить. Или о Дереке, который пытался убить тебя. Или о девушке, которую он убил. Или о том, что ты можешь убить кого-то, если охотник не убьёт тебя первым.
— Вот что я сделаю: я напишу мистеру Бингли и сообщу, что у меня пять дочек. И что я отдам ему любую, какую он захочет. Они глуповаты и необразованны – как и все леди. Правда, у Лиззи немного больше ума, чем у остальных. Впрочем, может, он желает иметь глупую жену, как и другие мужчины. Этого достаточно?
— Нет, умоляю вас не писать. Вам нравится меня злить. Вы не уважаете мои несчастные нервы.
— Вы ошибаетесь, дорогая. Я уважаю ваши нервы. Это мои давние друзья уже двадцать лет.
— Мы оба знаем, что действуем друг другу на нервы...
— Вы мне на нервы не действуете, профессор.
— Хорошо, я перефразирую. Мы оба знаем, что вы действуете мне на нервы.