Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Сижу напротив камелька

И думаю о том,

Как летом крылья мотылька

Играли над цветком.

Как листья осени неслись

Докучливой порой,

Как паутинки на висках

Считали возраст мой.

Я на огонь гляжу. С теплом

Проснётся мир чудес.

И за зимой придёт весна,

Но я не буду здесь.

Я не увижу красоты,

Что каждый год нова.

Ведь каждый год трава растёт,

Но разная трава!

Рисует пламя камелька

Героев давних лет

И тех, кто мир увидит наш,

Придя за нами вслед.

О временах, что были «до»,

Я думаю, скорбя.

Навеки смолкшие шаги

За дверью слышу я.

Зову я прошлое назад.

И в памяти моей

Звучат, как прежде, голоса

Вернувшихся друзей.

0.00

Другие цитаты по теме

За кормой парома журчала, ускользая, неспешная вода Брендивина, и Сэма охватило странное чувство. Ему казалось, что река рассекла его жизнь надвое: позади, в тумане, осталось прошлое, впереди ждали неведомые страшные приключения.

Где ныне конь и конный? Где рог его громкозвучащий?

Где шлем и кольчуга, где лик его горделивый?

Где сладкозвучная арфа и костер, высоко горящий?

Где весна и зрелое лето, и золотистая нива?

Отгремели горной грозою, отшумели степными ветрами,

Сгинули дни былые в закатной тени за холмами.

С огнем отплясала радость, и с дымом умчалось горе,

И невозвратное Время не вернется к нам из-за Моря...

О Лориэн! Придет зима – начнется листопад,

И листья в реку упадут – их не вернешь назад.

Весна и лето миновали и не вернутся уже на землю – разве что как воспоминание.

Где всадник, степями на бой проскакавший?

Где плуг, благодатную землю вспахавший?

Где жаркое пламя и голос струны?

Где шлем, и кольчуга, и эхо войны?

Как дождь над холмами и ветер над степью,

Те годы исчезли за горною цепью.

Кто дым от пожара в суму соберёт?

Кто годы назад из-за Моря вернёт?

Едва ступив на другой берег Серебряной, Фродо ощутил странную уверенность в том, что переправился не через реку, а через время и попал в один из уголков Старших Дней. Ему казалось, что он ступает по земле мира, которого больше нет.

Едва ступив на другой берег Серебряной, Фродо ощутил странную уверенность в том, что переправился не через реку, а через время и попал в один из уголков Старших Дней. Ему казалось, что он ступает по земле мира, которого больше нет.

— А Сильмарилл в конце концов попал к Эарендилу. А потом... Ох, хозяин, а я ведь об этом раньше не думал! Ведь у нас с собой есть частичка того же самого света, ну, в этой стеклянной звездочке, которую вам дала Владычица! Значит, если разобраться, мы из той же самой истории и она продолжается! Неужели все великие истории – бесконечные?

– Да, Сэм, такие истории не кончаются, – ответил Фродо. – А вот герои приходят и уходят, когда закончат свое дело. Рано или поздно кончится и наша история.

– И тогда мы сможем отдохнуть и выспаться, – сказал Сэм и мрачно рассмеялся. – Что до меня, то мне больше ничего и не надо. Отдохнуть, выспаться, а потом встать и покопаться в саду. Боюсь, это с самого начала было моим единственным заветным желанием. Не про моего брата всякие важные и великие дела! Но все-таки интересно, попадем мы в песню или нет? Мы уже там, внутри, в легенде, это ясно, но вот какой она будет потом? Может, ее будут рассказывать по вечерам у камина, а может, много-много лет спустя запишут в толстую, большую книгу с красными и черными буквами?

Я бы рад был спасти Шир, если у меня получится, хотя подчас тутошний народ кажется таким тупоголовым! Ничем их не проймешь! Вот и мелькала у меня мыслишка: шарахнуть бы их землетрясением, что ли, или драконов напустить для их же блага... Но теперь я так не думаю. Мне кажется, знай я, что где-то за спиной у меня родной Шир, что опасность ему не угрожает и живется там по-прежнему привольно – скитаться мне будет хоть чуточку, да легче. Я буду знать, что где-то еще есть клочок твердой, надежной земли, пусть мне самому уже не суждено ступить на него...

Наверное, ты прав, но мне без них будет скучно. Мы подружились так быстро, что я, кажется, тоже начинаю спешить, как все в вашем сумасшедшем мире, а может, впадаю в детство.