In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.
В неделях и часах любовь не растворится,
Жить она будет до конца времен,
Но если случай даст в обратном убедиться,
Слова возьму назад, коль слова не будет «влюблен».
— Ты видел её грудь?!
— Только как врач. Послушал её сердце, а там: грег-хаус, грег-хаус, грег-хаус...
Я должен дать объяснения на несколько строк твоего письма, из которых я вижу, что ты питаешь иллюзии относительно меня. Оставлять тебя в заблуждении было бы с моей стороны трусостью, а трусость — порок, который я ненавижу во всех его проявлениях.
Я заглянула ему в глаза, и сердце забилось, только уже не от воспоминаний: меня захлеснуло настоящее чувство, во рту пересохло, стало трудно дышать. Место, где его рука касалась моей спины, словно жгло огнем.
Damn your eyes
For takin' my breath away
Makin' me wanna stay
Damn your eyes
For getting my hopes up high
Makin' me fall in love again
Damn your eyes
Мы стремимся пленить любимую и сами при этом пленяемся ещё безвозвратней. Покорить сердце можно только сердцем.
Ну чем тебе не пара, я не знаю,
И в пятый раз с другими я танцую,
Но глаз с тебя весь вечер не спускаю,
В костюмчике с иголочки впустую.
Куда же подеваться мне, куда же?
А сердце всё страдает и страдает, ёк.
Ты в сторону мою не смотришь даже,
Костюмчик новенький совсем мне не помог.