– Ты обещал помочь нам. Нам до сих пор нужно найти разлом.
– Я не обещал помогать тебе в самоубийстве.
– Ты обещал помочь нам. Нам до сих пор нужно найти разлом.
– Я не обещал помогать тебе в самоубийстве.
— В этом городишке вообще кто-нибудь может окончательно умереть?
— Уверена, все надеялись, что это будешь ты.
– Из всех людей, Скотт, ты-то должен знать, что случается с одиноким волком.
– Он не один! У него есть стая.
– И Тео не в ней. А я в ней.
– Я не в стае, но... никто не любит нацистов.
– Я точно не помню, где я был.
– Я пометила территорию. Визуально. Я пометила её визуально.
[Малия рычит]
– Пожалуйста, постарайся вести себя как человек.
– Для этого мне нужен Стайлз.
– Зачем? Он твоя человеческая опора?
– Он мой якорь.
– Я? Вы хотите, чтобы я... остановил их? Вы знаете, сколько их?
– Да. Их много. Так что давай.
– На этом вокзале, который теперь, видимо, служит ещё и школьной библиотекой, сотни залов ожидания. Это невозможно.
– Мы можем попробовать.
– Откуда в тебе этот невероятный оптимизм?
– Точно не от отца.
– Ты же знаешь, что моя мать хочет убить меня? Кажется, теперь она хочет убить и тебя.
– Ясно, это немного пугает. Видимо, мне нужен пистолет.
– Я тебе его не дам.
– У тебя есть пистолет, у пустынной волчицы, которая хочет меня убить, он тоже есть. Я думаю, он у меня тоже должен быть.
[Брейден убирает обойму и кидает Стайлзу пистолет, он его роняет]
– Наверное... не так уж и должен.
Скотт, я признаю, у тебя талант совершать невозможное. Но это? Оттуда не уйти. Бегите.
– Ты видела карусель?
– И большую вывеску «Кеннон» и людей, исчезающих в облаках дыма.
– Тебе хорошие сны вообще снятся?