Помнится, как-то видел картинку, надо полагать, гейского рая. Одинаково коротко стриженные легко одетые качки с торчащими сосками прогуливаются в обнимочку по саду среди радуг, толкая перед собой коляски со счастливыми младенцами (усыновлёнными, надо думать, ибо если не усыновлёнными... то страшно подумать, из какого места рождёнными). Затошнило даже сильнее, чем от буклетов баптистов-иеговистов с картинками приторного всеобщего счастья.
Самое главное подтверждение того, что интернет-мнение не имеет никакого значения, то, что есть такое выражение — ИМХО. Многие им пользуются. И в переводе с английского это означает «по моему скромному мнению». В России ИМХО переводится — «имею мнение, хрен оспоришь». Как вам разница?