У тебя такой голос как-будто кто-то в цинковое ведро ссыт.
Да по сравнению с тобой Скрудж Макдак — пример расточительности и щедрости.
У тебя такой голос как-будто кто-то в цинковое ведро ссыт.
Мне нравится, как я перевёл «Бульвар Сансет» и как я перевёл «Криминальное чтиво», но это не значит, что я их буду пересматривать в своём переводе. Ненавижу свой голос.
Он утверждал, что стоит за всем, что идет не так в этом мире. А пока он был в психушке... это я была сумасшедшей.
Опыт Чили показывает, что гайки надо не закручивать, а регулярно смазывать хорошим маслом, поворачивать аккуратно и в правильном направлении.
— Название бара «Прекрасная дева»... Что это значит?
— Это местная легенда. Молодой рыцарь ушёл в поход, не успел жениться на возлюбленной, и она поклялась ждать его, но он вернулся старым и израненным, а она осталась прекрасной, как прежде. Чтобы освободить её от клятвы, он пошёл на озеро Сплендор и утопился.
— Значит, рыцарь утопился? Конец истории?
— Нет, нет! Сердце девушки было разбито, она по-прежнему его любила, несмотря на возраст и болезни, поэтому она пошла на озеро и тоже утопилась.
— Хэппи-энд!
Пусть нету ни кола и ни двора,
Зато не платят королю налоги,
Работники ножа и топора,
Романтики с большой дороги.
Не желаем жить, эх, по-другому,
Не желаем жить, ух, по-другому.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю,
Ходим мы по краю родному.
Развод!
Прощай, вялый секс раз в год!
Развод!
Никаких больше трезвых суббот!
Ты называла меня: «Жалкий, никчемный урод!»
Теперь наслаждайся свободой, ведь скоро развод.
Он Алексей, но... Николаич
Он Николаич, но не Лев,
Он граф, но, честь и стыд презрев,
На псарне стал Подлай Подлаич.
— Дебби первая, с кем я прям встречался-встречался со школы.
— «Встречался-встречался»? А моя первая жена — первая, на ком я женился-женился.