Во всех ты, Душенька, нарядах хороша:
По образу ль какой царицы ты одета,
Пастушкою ль сидишь ты возле шалаша,
Во всех ты чудо света.
Во всех ты, Душенька, нарядах хороша:
По образу ль какой царицы ты одета,
Пастушкою ль сидишь ты возле шалаша,
Во всех ты чудо света.
Сегодня у тебя, возможно, будет встреча с судьбой, и ты должна быть великолепно одета.
Широкий, цвета парного мяса, шрам фактически разделил лицо нашей подруги на две части, он начинался на лбу и тянулся до шеи, проходя через пустую левую глазницу. Так что — работа хорошая, вот только смотреть на это страшно. Сильно страшно. Детское ещё, по сути, личико — и шрам, которым не всякий вояка похвастаться сможет.
— Да зеркало ей нужно, — пояснил нам, недоуменно переглядывающимся, Карл. — Вот вы тупые!
Он повертел головой, углядел в углу туалетный столик с вделанным в него зеркалом и в два счета подтащил его к кровати, на которой сидела Луиза. Та спустила ноги на пол, приблизила лицо к зеркальной глади и внимательно вгляделась в неё.
— Посмотрела — и хватит. — Идрис с легкостью поднял столик и вернул его на старое место. — Пустое это всё. Я вот своей старухе все эти зеркала даже покупать запретил. Она в него глянет и начнётся: «У меня морщины, я стала толстая, ты у меня молодость отнял». Э! Глупости какие! Нет, это всё так, но для меня она всё та же стройная Гульнара, которую я много лет назад одной весенней ночью, у кярыза старого Рагута, первый раз спиной на травку уложил. Что зеркало? Это стекло, оно не живое, что в него глядеть? Вот здесь она у меня отразилась, один раз — и на всю жизнь. Вот здесь. И здесь она всегда будет такой — молодой и красивой.
И Идрис несколько раз ткнул себя в грудь, туда, где билось его сердце.
Одевайся хорошо, куда бы ты ни шла. Жизнь слишком коротка, чтобы смешиваться с толпой.
– В этом городке я чувствую себя белой вороной. Что касается вас, Пуаро, то вы и вовсе выглядите заморской птицей.
– По-вашему, я похож на иностранца?
– Как две капли воды, – заверил его я.
– Но ведь на мне костюм английского покроя, – задумчиво произнес Пуаро.
Удивительно и прекрасно, но печально и даже отчасти неприятно,
Что все это время я не видел в тебе девушку,
Но все равно полюбил.
Отдал сердце не за красивые глаза или светлые волосы,
А безнадежно влюбился в душу,
Ведь прежде всего -
Я полюбил (в тебе) человека.
— Боже мой! Мои извинения, но ваша одежда и стрижка, как у мужчины.
— А как еще должен выглядеть и одеваться мужчина?
— Можно обмануть зрение, но есть еще четыре чувства...
Платье не имеет никакого смысла, если оно не вселяет в мужчин желание снять его с вас.
— Зацени! Махнул не глядя! Раритет! Круто в таком прикиде прийти на выставку? [демонстрирует кожаную куртку-косуху]
— Куда?
— У моей дочери — выставка, я хочу сегодня выглядеть как бог!
— Ну вообще-то, в таком прикиде вы выглядите как...
— Молчи! У тебя нет вкуса.