клоуны

— Ой, Вань, умру от акробатиков! Гляди, как вертится, нахал!

Завцеха наш — товарищ Сатиков — недавно в клубе так скакал.

А ты придешь домой, Иван, поешь и сразу — на диван,

Иль, вон, кричишь, когда не пьян... Ты что, Иван?

Ну, и меня, конечно, Зин, все время тянет в магазин,-

А там — друзья… Ведь я же, Зин, не пью один!

И что вы думали о жалких клоунах, об их ужасной жизни! Они должны рассмешить всех этих людей, и вы не знаете, что они чувствуют, стоя перед потешающимися зрителями и стараясь выглядеть смешно!

Я понял, что мне надо быть печальным клоуном. Снаружи смеюсь, а внутри плачу.

— А я когда вырасту, наверно, стану клоуном, — сказал Дилл.

Мы с Джимом от удивления стали как вкопанные.

— Да, клоуном, — сказал он. — Ничего у меня с людьми не получается, я только и умею, что смеяться над ними, вот я и пойду в цирк и буду смеяться до упаду.

— Ты все перепутал, Дилл, — сказал Джим. — Сами клоуны грустные, а вот над ними все смеются.

— Ну и пусть, а я буду другой клоун. Буду стоять посреди арены и смеяться всем в лицо.

Фигляры не те, кто на скользкой арене

Кружатся юлой на метле иль полене,

А те, кто, являясь на деле шутами,

Пытаются стать не иначе царями,

И в клоунов всех превращают вокруг…

Такой вот, увы, заколдованный круг.

Печальный клоун смешит кого-то, ведь быть весёлым — его работа...

— Как вы туда попали? — спросил мальчик.

— Буря сдула меня, — сказал Танцующий клоун. — Она сдула весь цирк. Ты чувствуешь запах цирка, Джордж? Джордж весь подался вперед. Внезапно он почувствовал запах арахиса. Горячие жареные арахисовые орешки! Он мог почувствовать запах сладкой ваты и жареных пончиков и слабый, но явственный запах испражнений дикого животного. Он уловил запах свежих опилок. И еще... И еще при всем при этом был запах потопа и гниющих листьев и мрачных теней. Запах был сырой и затхлый. Запах подвала.

— Ой, вы только гляньте: робот.

— Земной клоун.

— Клоуны страшнее роботов. Общепризнанный факт.

Сделаем «Клоунов», вестников моего призвания.